– Со своей стороны не могу вам этого сказать.
Миссис Мэрш продемонстрировала ямочки на щеках.
– Надеюсь, когда мы встретимся с вами в следующий раз, у вас на руках будут все документы, касающиеся развода, мистер Хондо. Не надо меня расстраивать. Вы же не хотите, чтобы я рассердилась? – И, бросив на Уинн победный взгляд, она вышла, высокомерно задрав нос.
С минуту ни Уинн, ни Джейк не проронили ни слова.
– Джейк… – нарушила тишину Уинн.
Он поднял на нее глаза, и она осеклась.
– У нас нет выбора, ты должна это понимать. На нашем браке надо поставить точку. Раз и навсегда.
– Но…
Он затряс головой.
– И слышать ничего не хочу. Ребята – вот о чем мы должны подумать прежде всего. Ты что же, хочешь навсегда потерять их? Эта твоя драконша не шутит. Это ужасная женщина, и она не с пустыми руками придет в суд.
– Но ты же обещал… Мы же договорились.
– Мы договорились, что я возьму на себя драконшу, что я и делаю, между прочим. На свой лад, конечно.
– Ладно, договорились, – кивнула Уинн.
– Надеюсь, других претензий нет?
Она улыбнулась дрожащими губами.
– А что, это имеет значение? – Она сцепила руки, машинально ощупывая след от потерянного обручального колечка. – Если ты уезжаешь на три дня, тебе понадобится кое-какая одежда. Я помогу тебе собраться.
– Спасибо, – буркнул он. – Это было бы неплохо. Да, вот еще что. Мне сейчас надо поговорить с ребятами.
Он поднялся к мальчикам в комнату и коротко объяснил им, что ему необходимо уехать на несколько дней по делам. Затем прошел в спальню, которую делил с женой, и вытащил из встроенного в стену шкафчика дорожную сумку. Покопавшись в шкафу, бросил на кровать самое необходимое. Уинн, бережно разглаживая каждую вещь руками, уложила их в сумку.
– Ну что ж… Надо ехать.
У нее задрожал подбородок.
– Счастливой дороги. Увидимся через несколько дней. – Она с вызовом посмотрела ему в глаза. – Как ты считаешь?
– Да, увидимся, – спокойным голосом ответил он, будто не замечая ее тона. Он сделал неуверенный шаг по направлению к двери, но вдруг понял, что не может покинуть ее просто так. Он поставил сумку на пол. – Иди сюда.
Уинн бросилась в его объятия, едва не сбив его с ног. Дыхание ее было прерывистым. Джейк поцеловал ее, вложив в свой поцелуй и страсть, и тепло, и отчаяние, и отстранил от себя.
– Надо ехать.
Она не ответила, только еле заметно кивнула. Он поднял сумку и решительным шагом направился к двери. На пороге задержался, не оборачиваясь.
– Ты мне веришь, фея?
– Я всегда тебе верила, – ответила она приглушенным голосом. – И всегда буду верить.
– До тебя мне никто не верил, – тихо, дрожащим голосом сказал он.
– Это потому, что ты не был на мне женат.
Судья Грейдон ударил молотком, призывая собравшихся к порядку. В переполненном зале воцарилась тишина.
– Я полагаю, отсрочка затянулась, – проговорил судья, глядя на Уинн. – Вы слышали что-нибудь о Джейке?
Она нехотя покачала головой.
– Боюсь, что нет, сэр.
Вот уже пять дней – с тех пор, как он уехал, – от него не было никаких известий. Все это время она общалась только со своими племянниками. И жила надеждой на возвращение Джейка.
Судья тяжело вздохнул.
– Тогда нам придется начать без него. Однако я хочу, чтобы все поняли, что это противоречит порядку. – Он посмотрел сначала на Питера, сидящего рядом с Уинн, затем на энергичного, нетерпеливого адвоката, с которым пришла миссис Мэрш. – Это, в сущности, не будет судебное заседание. У нас состоится просто приятная, дружеская беседа. Мы постараемся выяснить, нет ли возможности найти какой-либо компромисс.
Энергичный адвокат вскочил на ноги.
– Ларри Ливингстон, адвокат, ваша честь. Смею возразить. Такой возможности не предвидится