Бомбардировщик «Хэмпден».
Бомбардировщик «Ланкастер».
«Противодамбовая» мина.
«Ланкастер» сбрасывает мину.
Дамба Мёна до атаки.
Дамба Мёна после атаки.
Гибсон и его экипаж садятся в самолет «G Джордж».
Дамба Мёна. Брешь имеет ширину 100 футов.
Король Георг VI посещает 617-ю эскадрилью. Гибсон показывает на макете, как была уничтожена дамба.
Могильная плита Гая Гибсона. На врезке — Крест Виктории.
,

Примечания

1

В данном случае лучше перевести как «Гадюшник». Прим. пер.

2

Напоминаю читателю — дело происходит в Англии. Прим. пер.

3

В действительности немцы в этот день потеряли только 60 самолетов, английские потери составили 26 самолетов. Прим. пер.

4

В действительности майор Бриджмен остался жив и попал в плен.

5

Норвегия, Франция.

6

Звеном бомбардировщиков командует майор авиации, а звеном истребителей — капитан, даже если это временное звание.

7

Тонкий намек на радиолокатор, которого у немцев не было. Не забывайте, что книга писалась в 1943 году. Прим. пер.

8

И кто-то говорит, что только фашисты были расистами? Прим. пер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату