коротких ударов в голову.
Никакого эффекта не последовало, у нее осталось ощущение, что она била по гранитной стене. Костяшки пальцев ныли от напрасных усилий.
— Прекратите это! Немедленно! Дакота подняла глаза и увидела Гарднера.
— Удо, позже я с тобой поговорю. А теперь все вон с мостика.
Дакота подумала, выполнит ли Удо приказ или атакует и Гарднера тоже. Судя по тому, как бизнесмен побледнел, его также одолевали сомнения, но он стоял на своем.
— Еще раз повторяю, Удо, — твердо сказал он, повысив голос. — Я не хочу здесь видеть ничего подобного. Если у сенатора Арбенза хватит здравого смысла, он выбросит тебя из ближайшего воздушного шлюза, как только узнает об этом. А до тех пор отправляйся в свой отсек.
Удо стоял, как статуя. Массивная гора ненависти уставилась на Гарднера. Но потом он вдруг расслабился и улыбнулся, словно его попросили прекратить играть с друзьями в карты.
— Я думаю, впоследствии вы сочтете, что мое пребывание на борту принесло много пользы, — ответил охранник неожиданно беззаботно. — До встречи, — добавил он и прошел мимо Гарднера к выходу.
Секунду или две тот стоял с закрытыми глазами, словно восстанавливая дыхание. Корсо сидел на полу, прижимая руку к животу.
— Как вы догадались вернуться назад? — спросила Дакота хриплым голосом. Она сползла по переборке на пол и сейчас сидела, опершись на нее спиной.
Гарднер пожал плечами.
— Я очень мало знаю Удо, но он абсолютно предсказуем. Кроме того, мне необходимо защищать свои инвестиции.
— А стоит оно того? — спросила Дакота, глядя на Корсо, который, в конце концов, тоже был фриголдером, как и остальные. — Я имею в виду, с подобными людьми?
— Не забывайте, что мы находимся на их территории и нам хорошо известно, почему большинство фриголдеров не доверяет вам.
Дакота недоверчиво рассмеялась.
— Почему они тогда меня наняли?
— Если мы не выполним свои обязательства, шансов вернуться домой у нас нет, — объяснил Корсо. — Потеря новой колонии стоит гораздо дороже, чем наши жизни. Именно это и заставляет нервничать таких людей, как Удо.
Дакота по очереди посмотрела на обоих мужчин.
— Давайте проясним ситуацию. Если он позволит себе что-то вроде этого еще раз, я его убью. Вам понятно?
Гарднер с угрюмым видом направился к выходу.
— В таком случае вам следует быть начеку, — заметил он мимоходом. — Качественно выполняйте работу и сведите любопытство к минимуму. Не только ради своего здоровья, но и моего также.
Еще несколько секунд после того, как Гарднер вышел, Дакота продолжала смотреть на дверь. Заметив на лице Корсо широкую усмешку, она разозлилась.
— Что здесь смешного?
— Ничего. Просто мне пришло в голову, что я вечно ввязываюсь в драки, в которых не могу победить.
Дакота на мгновение растерялась, не зная, что сказать или как поступить, но потом ее снова захлестнула волна злости.
— Как я могу что-то делать, если должна постоянно беспокоиться о своей безопасности и ждать нападения от ваших людей? Назовите мне хоть одну причину, почему я должна оставаться здесь после того, что произошло?
Корсо задумчиво посмотрел на нее и пожал плечами.
— Тогда почему вы до сих пор здесь?
Дакота мучительно пыталась придумать ответ, но ничего не получилось. Вместо этого она подошла к Корсо и протянула руку.
— Спасибо, — смущенно пробормотала она.
Корсо принял протянутую руку и, поморщившись, встал.
— Не стоит благодарности. Удо — болван. Если бы это зависело от меня, его бы не было на корабле.
— Тогда, — Дакота пожала плечами, — почему вы мне помогаете?
Корсо удивленно посмотрел на девушку.
— А почему я не должен этого делать?
— Но вы ведь на их стороне.
— Вы думаете, мы с ним союзники? — засмеялся Корсо. — Только не это. Эти люди — мои враги.
— Не понимаю.
— Разумеется, вы же не все знаете, — ответил Корсо, собираясь покинуть мостик.
— Подождите, — остановила она его. — Зачем вы мне это сказали?
Он оглянулся.
— Вы имеете в виду, не будет ли у меня из-за этого неприятностей? Возможно. Но я не смогу выполнять для них работу, если они отрежут мне язык.
Дакота схватила молодого человека за руку.
— Послушайте, может быть, вы мне скажете кое-что…
В усмешке Корсо на сей раз полностью отсутствовала симпатия.
— Просто занимайтесь своей работой, Мала, и держитесь подальше от обоих Манселлов. Они убийцы.
Больше не говоря ни слова, он пошел к выходу.
— Удо сказал кое-что до того, как появились вы, — в отчаянии воскликнула Дакота. — Если бы я только знала… Похоже, есть что-то, касающееся экспедиции, о чем мне не сказали?
Корсо повернулся с абсолютно непроницаемым лицом.
— Значит, Удо поступил необдуманно.
Он вышел, а Дакота еще несколько минут стояла на мостике, чувствуя, как ее одолевают дурные предчувствия.
Корсо прошел немного по коридору, потом остановился и со стоном оперся о переборку. Все тело страшно болело.
Очень плохо, что он оказался запертым на «Гиперионе» с людьми, вроде сенатора Арбенза и Киерана Манселла. А теперь еще и Удо стал его злейшим врагом.
Люди там, дома, зависели от того, что ему предстояло сделать, и он обязан спасти их от незавидной участи. То, что его угораздило вступить в схватку с Удо, вряд ли поможет народу Фриголда. Он поступил безрассудно…
Он с усилием оторвался от переборки и уныло уставился в одну точку. Больше чем когда-либо ему сейчас хотелось домой.
С каждым днем он все больше убеждался, что Удо является серьезным источником неприятностей. Например, зачем было говорить Оортхаус, что ее наняли не для той работы, которую пообещали. И это в тот момент, когда он угрожал ее убить. Вполне возможно, что теперь Мала попытается исчезнуть, как только они доберутся до изыскательского судна. И тогда… им придется искать другую машинную башку, какого- нибудь глупца или совсем отчаявшегося, чтобы принять их условия, или изобретать другой способ спасения реликта Магов, когда придет время.
Корсо уже достаточно узнал о реликте, чтобы понять, что без Малы их шансы спасти его равны нулю.
Чувствуя, что дрожь не унимается, Дакота отправилась в свою каюту, где приглушила свет и