Арбенз резко повернулся к ней.
— Шоуляне знают все, что происходит, — добавила она. — В системах «Гипериона» полным-полно компьютерных шпионов.
Умереть можно и хуже, подумала Дакота. Было совершенно ясно, что ни она, ни Корсо живыми из этой комнаты не выйдут. Или солдаты размозжат им головы, или кончится воздух. Но даже в такой ситуации ей доставило огромное удовольствие увидеть выражение лица Арбенза.
Не обращая внимания на них обоих, Киеран схватил сенатора за плечо.
— Нужно бежать на мостик! — закричал он. — Его можно загерметизировать вручную, а потом уже оттуда попытаться восстановить контроль над кораблем.
Солдаты достали дыхательные аппараты и нацепили маски.
— Барнард, Лунги, вы идете с нами, — приказал Киеран.
— А что с этими будем делать? — спросил Гарднер, указывая на Корсо и Дакоту.
— Черт с ними, — ответил Арбенз. — Они… И в этот момент все погрузилось в темноту.
В одно мгновение они оказались в аду. Дакота наощупь двинулась к Корсо, но без имплантатов темнота казалась необыкновенно густой.
Корсо сначала сопротивлялся, но успокоился, когда узнал ее голос.
— Это наш шанс, — шептала она, прижавшись губами к его уху. Ее слова звучали тихо и неразборчиво, поскольку атмосферное давление быстро падало.
Дакота потащила его, как она надеялась, в правильном направлении, врезаясь в чьи-то тела. Ее хватали чьи-то руки, она отталкивала их, отбивалась, когда кто-то вцепился в лицо. Но в конце концов, несмотря на полную темноту, Дакота стала что-то различать. Каким-то острым предметом ее ударило в плечо, она протянула руку и ощутила что-то теплое и липкое.
В суматохе им удалось выскочить в коридор, где было также темно. За спиной у нее тяжело дышал Корсо. В какой же стороне грузовой отсек? И все же ситуация улучшилась.
Что случилось? Вопрос не давал покоя.
У нее не было сомнений, что в отказе почти всех систем корабля виноват Продавец, с другой стороны, они ведь избавили «Гиперион» от присутствия шоулянина, выбросив его в космос. Без полуорганической машины, которую она уничтожила, инопланетному разуму не удалось бы выжить и функционировать в стеках корабля.
По-видимому, Продавец оставил по всему кораблю ловушки на случай подобной ситуации. На его месте она поступила бы именно так.
Воздух становился все более разреженным, и Дакота решила, что пришло время для гермокостюма. Несколько секунд, и ее избитое, кровоточащее тело оказалось в черных, маслянистых объятиях. Корсо от неожиданности отдернул руку.
Пожалуй, костюм следовало надеть сразу, как только погас свет. Было бы гораздо легче выбираться из кладовки, потому что линзы на глазах позволяли видеть стены и приборы, попадавшиеся по пути, в инфракрасном излучении.
Кожа Корсо светилась тускло-оранжевым светом. Наконец-то она смогла убедиться, что идет в правильном направлении.
Корсо из последних сил старался не отстать, хотя его дыхание становилось все более затрудненным. Но мощное гудение вырывавшегося наружу воздуха стало тише. Через минуту или две они оказались в невесомости.
Дакота крепко ухватилась за Корсо, и они нырнули в вертикальную шахту, которая должна была значительно сократить путь.
А потом, слава богу, загорелось аварийное освещение.
Наконец они добрались до воздушного шлюза, и Дакота затащила туда Корсо. Измученное тело протестовало против любых усилий. К счастью, воздушные шлюзы были оборудованы аварийным ручным управлением, независимым от корабля.
Дакота нажала на кнопку. Долгие секунды ожидания показались вечностью. Потом раздалось шипение, превратившееся в гул, продолжавшийся совсем недолго.
Она заплакала от облегчения. Корсо почти в бессознательном состоянии держался за стену рукой.
Пустота в том месте, где был «гост», недолго оставалась безмолвной. Присутствие проникшего в мозг чужака вызывало ощущения, сходные с теми, что она испытала тогда на реликте. Дакота прислушалась и убедилась, что это то же самое существо. И с ним пришло новое знание.
Она слышала другие голоса, похожие на голос реликта, но другие. Они приходили из глубины внутренней системы.
Похоже, в Нова-Арктис существовало много реликтов.
Отогнав все мысли, Дакота попыталась представить грузовой отсек. Но вместо четкой, точной, объемной карты перед ее мысленным взором возникло нечто неоформленное, размытое, короче, отрывочные воспоминания несовершенной человеческой памяти.
Она открыла шкаф, надеясь найти запасной скафандр, но его там не оказалось. Дакота выругалась и захлопнула дверцу. Оглянувшись на Корсо, она увидела, что он лежит около нее буквально полумертвый. Но другого выхода не было, они должны выйти в безвоздушное пространство грузового отсека.
Если ей не изменяла память, «Пири Рейс» находился очень близко от выхода из шлюза.
— Корсо, Корсо, ты слышишь меня? — Она потрясла его за плечо.
Веки затрепетали, и Дакота поблагодарила небеса.
— Послушай меня. В грузовом отсеке совершенно нет воздуха. Понимаешь?
Его голова слегка дернулась, что, должно быть, означало кивок.
— Я слышу, — прошептал он.
— Нам придется двигаться очень быстро. Очень быстро. Но это займет не больше полминуты или около того. — Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась довольно жалкая. — Сможешь выдержать столько?
— Но у меня нет костюма, Дакота, нет…
— Именно это я и имею в виду, — ответила она, протягивая руку к панели управления. — Когда скажу, ты делаешь пару глубоких вдохов, хорошо? Вдыхаешь, как следует вентилируешь легкие, а потом выдыхаешь. Я доставлю тебя за пару секунд, клянусь.
— Ты сумасшедшая, — пробормотал Корсо.
— Возможно. А на твоем любимом Редстоуне люди не пытаются доказать, что они доблестные воины, проверяя, сколько ядовитого воздуха могут вдохнуть, не потеряв сознания или вообще не протянув ноги?
— Это совсем другое дело.
— А мне кажется, почти то же самое. Опасность, конечно, есть, но на этот раз у тебя нет выбора. Если только ты не предпочтешь остаться в воздушном шлюзе в ожидании, когда нас снова найдут те маньяки.
— Другого выхода нет?
— Тебе это хорошо известно! — рассердилась Дакота. — И у нас больше нет времени для споров. — Она нажала кнопку и стала отсчитывать десять секунд до разгерметизации. — Давай, Корсо! Дыши глубоко, полностью выдыхай. Быстрее! Делай, что я говорю!
Корсо с трудом поднялся на ноги.
— Сумасшедшая, — пробормотал он, а потом заставил себя глубоко дышать, как можно дальше загоняя воздух в легкие. Несмотря на злость, Дакота видела, что ему страшно.
Раздался предупреждающий сигнал, а потом недолгое шипение. Глаза Корсо расширились, и он сделал глубокий выдох. Воцарилась полная тишина, дверь отъехала в сторону, открыв грузовой отсек, освещенный красным тревожным светом. Корсо с маниакальной энергией бросился в помещение грузового отсека.
Дакота последовала за ним. На мгновение она потеряла из вида корабль, но очень быстро увидела тусклый корпус «Пири Рейса». Она лихорадочно помогала себе руками. Корсо почти удалось добраться до цели, но, видимо, времени все-таки не хватило, движение рук и ног становилось все медленнее и