моллюска из ночного кошмара. Вода скатывалась по его корпусу, моментально превращаясь в лед по мере того, как реликт прокладывал путь сквозь обломки и облака раскаленного пара, выраставшего в гигантский гриб на изломанном горизонте Теоны.
— Сенатор, я настоятельно прошу вас отдать приказ «Агарте» немедленно открыть огонь по реликту, — в меру отпущенной решимости заявил Гарднер.
Арбенз вздохнул и заставил себя отвернуться от экрана. Поскольку флот Бурдэйна не открывал огонь, а Киеран сохранял номинальный контроль над системами вооружения и двигателями, он предпочел бы отсидеться. Для наблюдателей со стороны «Гиперион» выглядел абсолютно безжизненным.
Похоже, их уловка удалась, и флот, судя по всему, готовился к сближению. Между тем Арбенз не мог не думать о том, что они будут делать с инопланетным чудовищем, только что сожравшим базу на Теоне.
Тем временем «Агарта» должна была вот-вот появиться в поле зрения.
— Мистер Гарднер, вы не можете распоряжаться на борту военного корабля суверенного Фриголда. Вы здесь в роли советника, и я рекомендую вам не забывать об этом.
Гарднер вскочил и оказался лицом к лицу с сенатором.
— Если вы не уничтожите этого монстра до того, как он совершит прыжок из этой системы, все наши договоры будут аннулированы, и вам самим придется оплачивать свои счета.
Сенатор несколько мгновений молча смотрел на Гарднера, а потом вдруг расхохотался.
— Во имя всего святого, зачем нам уничтожать корабль, за которым мы прилетели?
Киеран молча стоял рядом в ожидании приказа. Похоже, Гарднер забыл о нем.
— Этот реликт контролируется какими-то враждебными силами. Что, если он сделает скачок прямо в сердце звезды? Что, если он попытается уничтожить нас всех?
Сенатор посмотрел на него с сожалением.
— Вы забыли упомянуть еще одну возможность, гораздо более реальную. Что, если Дакота Меррик сама контролирует реликт?
Гарднер, вытаращив глаза, застыл с открытым ртом.
— Вы полагаете, все дело в том, что кто-то просто пытается украсть реликт? — прошептал он. — У нас есть все основания считать, что он угрожает уничтожением целой солнечной системы, вы, безумец. Меррик сказала, что шоуляне с самого начала знали, что мы нашли, и сейчас они намерены защитить свою тайну. Если вы немедленно не начнете действовать, у нас отличные шансы умереть в этой забытой богом дыре.
Сенатор рассвирепел.
— Кроме вас, машинной башки и Корсо, во всей системе не найдется ни одного человека, который не был бы готов пойти на смерть, чтобы доказать, что он достоин находиться здесь. Мы не боимся смерти. По крайней мере умрем с честью. Не мешало бы и вам подумать об этом.
— Нет. — Гарднер яростно тряс головой, отступая от сенатора. — Нет! Вы — безумец. Я хочу переговорить со своими партнерами. Прямо сейчас.
— Это невозможно. Мы под прицелом. Разве вы этого не заметили?
— Вы обязаны…
— У меня есть обязанности только перед Фриголдом, — твердо ответил Арбенз. — Вы можете вернуться к себе. Как только мы разделаемся с флотом, я планирую вывести реликт из строя. У него должен быть транслюминальный двигатель, но пока он летает не быстрее «Гипериона» или «Агарты».
Арбенз отвернулся от Гарднера, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Но не тут-то было — упрямый бизнесмен не желал уступать так легко.
— С кем, по-вашему, вы так разговариваете, сенатор? Что вы собираетесь делать без моей помощи? Неужели не понимаете, что убиваете нас?
— Откровенно говоря, я вам не доверяю, мистер Гарднер. Гарднер помрачнел.
— Пропади вы пропадом. Корсо был прав — вы готовы нас всех убить в угоду своей чертовой чести! Наше сотрудничество закончилось.
Секунду или две Арбенз смотрел на него с нескрываемой злостью, потом вдруг покачал головой и рассмеялся.
— Случались ли у вас моменты абсолютного просветления, мистер Гарднер? Вот я все думал, кто мог рассказать Бурдэйну о существовании реликта. А теперь удивляюсь, насколько был слеп, когда сомневался, что во всем виноваты вы.
Гарднер ничего не ответил, но Арбенз и не ждал ответа.
— Киеран, — кивнул он своему помощнику.
Тот обхватил Гарднера за шею и повалил на панель управления. Бедняга извивался в его руках, пытаясь вырваться.
Арбенз подошел поближе и изо всех сил ударил Гарднера в живот. Бизнесмен осел в руках Киерана, но, увидев Длинный нож, который тот вытащил из ножен и передал сенатору, стал вырываться с удвоенной силой.
— Не принимайте это на свой счет, Дэвид. Вы оказались гораздо храбрее, чем я думал. Но мы больше не можем вам доверять. Чтобы спасти вас, я отнял жизнь у преданного фриголдера. Теперь пришел ваш черед платить по счетам.
Киеран резко закинул голову Гарднера назад, обнажив его горло. Арбенз не был садистом, поэтому все сделал очень быстро, сделав глубокий надрез недрогнувшей рукой. На пол хлынула струя крови. Тело несколько раз дернулось, прежде чем застыть в неподвижности.
Киеран осуждающе посмотрел на сенатора.
— Вы должны были дать ему возможность защитить себя.
— Здесь не место и не время следовать традициям, — резко ответил тот. — Ты подготовил все системы?
Киеран кивнул.
— Нам нужно немедленно эвакуироваться.
— Пока не время. — Арбенз покачал головой. — Мы останемся здесь до тех пор, пока тот, кто отвечает за этот флот, не будет готов приступить к осмотру корабля, если они намерены это сделать. И до тех пор, пока «Агарта» не отвлечет их внимание, мы будем слишком доступной целью, если рано покинем корабль.
Дакота уже рассказала Корсо о незваном госте у себя в голове. Потрясенные, они наблюдали затем, как поверхность удаляющейся луны закрывает купол из пыли и мусора.
— Реликт?
— Наверное, он. Продавец, по-видимому, завладел им, потому что ему больше негде спрятаться. Но сам реликт — спрятанный в нем искусственный разум — все еще общается со мной. То же самое происходит и с другими реликтами на Икарии. — Она подняла глаза на Корсо. — Похоже, они хотят, чтобы я пришла к ним.
— Но твой «гост»…
— Физически схемы продолжают функционировать, — улыбнулась Дакота. — Вместе со всеми протоколами и тому подобным. Короче, другие корабли Магов примут меня в качестве пилота. Никакие интерфейсные кресла не нужны. Только я.
Корсо покачал головой.
— Не знаю, что и сказать. Я понимаю, что у меня нет выбора, поэтому придется поверить в то, что ты говоришь.
Дакота молча смотрела в одну точку.
— Я не сумасшедшая, Корсо. Продавец может контролировать реликт на Теоне, но, может быть, мне удастся убедить один из тех, что находятся на Икарии, вытащить нас из системы.
Поверхность Теоны заволокло облаком, бледные щупальца медленно окутывали маленький мир, распространяясь за пределы зияющей глазницы, которую реликт прожег в многокилометровой ледяной темнице, где пребывал в многовековом заточении. Высоко над ним дрейфовал темный, безжизненный «Гиперион».