– Нам не нужно было мчаться в такую даль, чтобы это услышать. Об этом судачат на каждом углу, – проворчал второй голос.
– Съезд объявил его бунтовщиком за то, что он отказался вернуться в Эдинбург. Многие на съезде хотят, чтобы его казнили. Люди Вильгельма сейчас его ищут.
– Так, значит, его обвинили в подстрекательстве к мятежу? Быть может, этот подонок наконец-то получит по заслугам.
– А может быть, мне не дожидаться этого и самому его убить?
Эллин ахнула и поспешно закрыла рот рукой. Не хватало еще выдать себя! Она быстро оглянулась и с облегчением вздохнула: в коридоре по-прежнему было пусто.
– Ты бы его убил?
– Да; – ответил первый голос. – Король Вильгельм, вне всякого сомнения, остался бы доволен, да и многие из тех, кто приезжал на съезд, – тоже. Кроме Данди, у Стюарта больше нет приближенных, которые захотели бы вернуть ему престол, а Данди объявили мятежником. Его убийство было бы доказательством преданности Вильгельму.
– Но как ты это сделаешь? И когда?
– Через три дня в Данфаллэнди должен состояться съезд представителей кланов. Это предполагалось держать в секрете, однако секрета не получилось. Многие об этом уже знают. Данди будет присутствовать на этом съезде.
– Естественно, – уверенно заявил второй голос. – Король Яков захочет переманить кланы на свою сторону.
– Соберутся представители всех шотландских кланов. Большое будет сборище.
– Сборище шотландцев.
– Ты прав, – подтвердил первый. – А среди них всякое может случиться. Всем известно, что шотландцы – ребята вспыльчивые. Данди может что-то не то сказать, и кто-то может на него за это обидеться.
– У тебя там есть свои люди?
– Пока только один. Он с запада. Считает себя патриотом.
– Но тебя могут обвинить в убийстве, – предупредил второй голос.
– Никакого убийства я не совершу.
– Но ты его организуешь.
– А ты его оплатишь. Данди сейчас представляет собой угрозу престолу.
– И сколько это будет стоить? – спросил второй голос.
– Больше, чем ты заплатил мне в прошлом году. В три раза.
Наступила длинная пауза, потом послышался грубый смех.
– Ладно! Сделай это. В Данфаллэнди. Малден знает?
Эллин прильнула к двери еще ближе, но в этот момент скрипнула ступенька лестницы. Едва она успела добежать до зала, как на лестнице показался Питни. Увидев падчерицу, он замер с занесенной над ступенькой ногой, быстро оглядел зал и только после этого продолжил спуск.
– Эллин, – взволнованно проговорил он, подходя к ней, – что ты тут делаешь?
– Я думала, вы уехали ужинать, – пожаловалась она обиженным тоном и, отметив это, попыталась успокоиться.
– Мы еще не уехали. Я думал, тебе нездоровится.
– Мне уже намного лучше.
– Я вижу, – процедил Питни и, скрестив руки на груди, спросил: – Что ты слышала?
– Ничего. Только голоса. Я очень удивилась, потому что думала, что вас здесь нет.
– Эллин, – обратился к ней Питни ласково, – если ты слышала что-то, что тебя расстроило, пожалуйста, скажи мне об этом.
Она покачала головой:
– Я слышала только голоса, а слов не разобрала. Подумала, что в дом забрались воры, и растерялась. Я... я так счастлива, что нас не обокрали.
– Я тоже, – мрачно отозвался Питни.
Эллин заставила себя продолжить свое путешествие на кухню, уверенная, что Питни не сводит с нее глаз. Сердце ее от страха исступленно билось в груди. Кто эти мужчины? Оба голоса были ей незнакомы, однако она не сомневалась, что если вдруг услышит холодный голос первого говорившего, наверняка его узнает. Боже правый, они собираются убить Джона! Она должна его предупредить.
Наконец Эллин ворвалась в зал и потребовала принести ей плащ. Ожидание показалось ей бесконечным, однако за это время она смогла принять решение. Она отправится в Данфаллэнди предупредить Джона. Но ей нужна помощь. Женщина не может путешествовать одна. Нужно, чтобы ее сопровождал какой-нибудь мужчина.
Лакей – к несчастью, не Нед – принес ей плащ и с любопытством взглянул на нее.
– Прикажете подать вам карету, мисс?