бледным и усталым. Интересно, о чем она думает?
– Это кузина Данди? – тихо спросил Гленгарри, кивнув в сторону Эллин.
Джеймс пожал плечами:
– Говорит, что да.
Гленгарри заскользил по скамье, подвигаясь к Эллин, которая настороженно следила за его маневрами.
– Мисс Грэм? – спросил Макдоннелл, радушно ей улыбнувшись, и, протянув руку, представился, а затем уточнил: – Значит, вы из Нетерби?
– Да, – кивнула Эллин.
– У вас есть сестра по имени Элизабет? Она вышла замуж за некоего Макдоннелла из моего клана.
Эллин понимающе взглянула на него: когда же кончатся эти проверки?
– Моя сестра замужем за Хью Макдоннеллом. Только ее зовут не Элизабет, а Маргарет.
– И у них двое детей, верно?
– Нет. Может быть, мы с вами говорим об однофамильцах? У моей сестры и ее мужа пока еще нет детей. По крайней мере, до сих пор не было. Может быть, сейчас кто-то уже и появился.
Гленгарри одарил Эллин широкой улыбкой – она прошла испытание.
– Ну конечно! Как я мог забыть? Должно быть, я устал сильнее, чем мне казалось. Хью не приехал сюда, потому что его жена со дня на день должна родить.
Джеймс наблюдал за молодым вождем клана Макдоннеллов, который тихо сообщал Эллин о том, какая у нее очаровательная сестра и как он рад, что его соплеменник женился именно на ней. Она улыбнулась, и лицо ее разгладилось, беспокойство с него исчезло. Джеймс скрестил руки на груди: он впервые увидел, как Эллин улыбается.
– Примите мои соболезнования в связи с кончиной вашего отца.
Джеймс изумленно воззрился на Эллин. Последние полчаса они с Дунканом обозревали зал, отмечая, кто из вождей кланов с кем разговаривал, а кто наблюдал, как делал это он сам. Маккарри уже больше года не посещали собраний и съездов, в которых участвовали шотландские горцы. Пора было узнать, кто с кем в союзе.
Эллин же была занята разговором с Гленгарри, который пообещал отвезти ее письмо сестре и матери. После того как он встал из-за стола и ушел, она продолжала спокойно сидеть рядом с Недом и Бриттой. Джеймс и не заметил, когда она оказалась с ним рядом, и оглянулся, почувствовав на своей руке ее пальцы.
– Я слышала, как все выражают вам соболезнования, – сказала она. – Я очень сожалею, что вы понесли такую утрату.
– Благодарю вас.
– Я тоже потеряла отца. Это случилось несколько лет назад.
– Мне жаль это слышать.
– Я до сих пор по нему тоскую.
Джеймс едва справился с нахлынувшими чувствами, которые вызвали эти слова.
– Не сомневаюсь, – ответил он наконец.
– У вас есть брат?
– Да.
– Всего один?
– Да, всего один, – ответил Джеймс, сдерживая улыбку. – А у вас?
– У меня нет братьев. Зато есть две сестры.
– Одна из них замужем за родственником Гленгарри?
Эллин кивнула. Она ничуть не удивилась, что он слышал ее разговор с Макдоннеллом.
– А вторая? – спросил он.
– Вторая замужем за Томом Стюартом – одним из офицеров моего кузена Джона.
– Стюартом? Это родственник Эвана? А быть может, короля Якова?
– Они просто однофамильцы.
– Однако если он служит в войсках Данди, он, без сомнения, преданный солдат короля.
– Мы с Томом никогда не обсуждаем политику, – насупилась Эллин.
– А с Данди?
– С Данди – да.
«Какие у нее красивые глаза! – подумал Джеймс. – И вообще она очаровательная женщина». Он представил себе, как она рассуждает на политические темы с Данди. Наверняка с огромным увлечением, да и Данди любит поговорить. Только сейчас Джеймс обратил внимание, что они похожи: у обоих правильные черты лица, нежный, четко очерченный подбородок.