– Я за тебя боялась. Из-за того, что сказали те типы.
– Какие типы?
– Ну те, в день похорон.
– Расскажи мне все.
– Они сказали, что страшно отомстят тебе, если я скажу хоть слово.
– Ты им поверила?
– Им нельзя не поверить. Они с Сицилии.
– А раз они с Сицилии, так значит супермены? Что, у нас нет полиции? Не существует закона? И вот ты их слушаешь и молчишь, а сама умираешь от страха, если я опаздываю домой! И чего ты добиваешься своим молчанием?
– Она права, синьора Зеччи, – заметил Меркурио. Он тихонько сидел в углу, не встревая в семейные дела. – Вы все равно боитесь, так что лучше расскажите нам обо всем.
Аннунциата решилась.
– Ладно, расскажу.
Выслушав её, Меркурио заметил:
– Видите, я был прав.
– Прав в чем?
– Я почувствовал это в кафе. Инстинкт меня никогда не обманывает. Там произошло нечто ужасное.
8. У британского консула неприятности
Капитан Комбер позвонил в контору адвоката Тоскафунди в десять утра. Ему было сказано, что синьор доктор ещё не пришел; позвонив в одиннадцать, он узнал, что у того совещание, а в двенадцать – что доктор пораньше ушел на обед. В два часа он ещё не вернулся, а в четыре снова был занят.
В пять капитан Комбер оставил адвокату записку. Понимая, что тот очень занят и не сможет уделить ему внимание в рабочее время, он собирается навестить его вечером на дому.
Секретарша, принявшая сообщение, была не в восторге. Сказала, что позвонит ему ещё раз. Ухмыльнувшись, капитан ехидно поблагодарил за любезность. Через десять минут раздался звонок. Секретарша сообщила, что синьор доктор может принять его немедленно.
Капитан ответил, что будет через десять минут, заботливо запер новый замок особой конструкции и сбежал по ступеням.
Это происходило в то же время, когда у Тины с Меркурио произошло небольшое приключение в кафе.
Капитан приступил прямо к делу.
– Когда мы с вами разговаривали в последний раз, я сказал, что подозреваю человека по имени Лабро Радичелли. Того, который поссорился с Бруком перед самым несчастьем и собирался продать ему какую-то информацию. Такое же предложение он письменно сделал и мне, но, к несчастью, забыл указать свой обратный адрес.
Когда я вам это рассказал, вы посоветовали этим не заниматься. Сказали, что Лабро не имеет с нашим делом ничего общего.
– Это правда. Сигарету? Да, я забыл, вы не курите…
– Вы утверждали, что Лабро – призрак, и что искать его – это терять время…
– Вот именно.
– Почему тогда его поисками занялись вы? И не только искали. Вчера вечером вы его даже навестили.
– Я? Здесь какая-то ошибка.
– НЕ надо выкручиваться, – прервал его капитан. – Ваш «мазерати» был спрятан за домом, когда я вчера приехал к Лабро. Я видел его собственными глазами.
Достав из серебряной шкатулки на столе сигарету, адвокат долго старательно вставлял её в мундштук. Потом неприступно заявил:
– Простите, синьор капитан, но я не обязан отчитываться перед вами за свои действия.
– Вот именно, – сказал капитан, – это меня и заботит. Кому вы, собственно, подотчетны? Пока что главным для вас было заставить вашего клиента взять вину на себя. Когда его друзья находят свидетеля, могущего дать показания в его пользу, вы спешите к нему, чтобы заткнуть рот. Будьте добры не перебивать меня! И дураку ясно, что Лабро получил от вас больший куш, чем рассчитывал содрать с нас. Он сам едва не проболтался.
– Если он сказал нечто подобное, то лгал.
– Значит вы признаете, что были у него?
– Не признаю и не отрицаю. И вы не имеете права меня допрашивать.
– Тут вы ошибаетесь. Может вы и лучший адвокат Флоренции, но по-моему вы мошенник, который предал своего клиента, потому что вам за это заплатили.
– Я не собираюсь выслушивать такие оскорбления.