— Да. — Мортимер заковылял к другому «куперу». Боль в колене уменьшилась. Он наклонился, заглянув в окно водителя. За рулем сидел парень лет восемнадцати — двадцати с рыжими волосами, веснушками и в кожаных шоферских перчатках. — Ты Джимми?
— Да, сэр. Что случилось?
Мортимер покачал головой:
— Они просто остановились.
Он приковылял к «мустангу» и скользнул за руль. Внутри пахло пивом и сигаретами. Мортимер повернул ключ в зажигании. Мотор захрипел, но не завелся. Он посмотрел на бензиновый счетчик. Игла указывала на «Конец».
Мортимер вернулся к «куперу» Джимми.
— Ты можешь вызвать остальных по радио?
— Не могу, — ответил Джимми. — Я могу только слушать босса и остальных в моей группе. Лидеры групп заняли все частоты. Вам придется воспользоваться радио Тайлер.
Мортимер направился к разбитому «куперу» и открыл дверцу водителя.
— О нет!
Тайлер сгорбилась над рулевым колесом, разбив лоб о ветровое стекло. Мортимер втащил ее на сиденье. Ее глаза застыли, темная кровь текла по обеим сторонам лица. Мортимер попытался нащупать пульс, понимая, что это безнадежно.
— Она ударилась так быстро, что, вероятно, ничего не почувствовала, — подала голос Шейла с заднего сиденья.
Мортимер протянул руку над трупом Тайлер, включил радио и надел ее наушники, услышав шум сражения. Приглушив звук, он произнес в микрофон:
— Мэлколм, это Мортимер Тейт. Вы все еще там?
Сквозь помехи донесся голос:
— У меня нет для вас времени. Я в самом центре битвы.
Взрывы и выстрелы почти заглушали его.
— У них мало бензина, Мэлколм. Вы слышите меня? Все эти бронированные грузовики В-8 быстро расходуют горючее. Вы поняли?
Долгая пауза.
— О'кей, поиграем с ними в собаку и кролика, — усмехнулся Мэлколм. — Давайте высушим их, ребята. Заставьте их преследовать вас.
— Удачи. — Мортимер снял наушники и подошел к другому «куперу». — Джимми, мне нужно, чтобы ты меня подбросил. Я должен кое-что сделать.
— Не могу, сэр, — сказал Джимми. — Мне надо вернуться в сражение. Там мои товарищи.
Мортимер начал протестовать, но умолк. Парень имеет право быть убитым, если хочет этого. Он посмотрел на разбитый «мини» у телефонного столба.
— Думаешь, мы сумеем заставить эту штуку двигаться?
Глава 52
Замена шины была трудной работой. Они вытащили поврежденный «купер» из канавы. Он завелся. Мотор звучал скверно, с неритмичным лязгом под капотом, но должен был довезти их туда, куда хотел ехать Мортимер.
Они простились с Джимми, который взял с собой тело Тайлер.
«Купер» не мог ехать быстрее тридцати пяти миль в час, поэтому они двигались медленно по боковым улицам, избегая шоссе. Мортимеру, Биллу и Шейле понадобилось почти два часа, чтобы добраться до центра Си-эн-эн.
Они припарковались спереди, некоторое время сидя в машине и осматривая местность.
Билл присвистнул:
— Что, по-твоему, здесь произошло?
Мортимер покачал головой:
— Не знаю.
Трупы, разрушения, огонь…
Большой шестиколесный грузовик стоял под странным углом, одним колесом на тротуаре, с открытой водительской дверцей. Ноги водителя были все еще в кабине, остальное на земле в луже крови. В сорока футах горел большой «олдсмобиль», столб черного дыма поднимался вверх. Несколько трупов валялось вокруг в разной одежде — общим у них была только красная повязка на рукаве.
От запаха горелой плоти у Мортимера заиграло в глазах.
Парадные двери центра Си-эн-эн были распахнуты настежь, косо вися на погнувшихся петлях. Трупы заваливали дверной проем.
— Я собираюсь взглянуть. — Мортимер вышел из «купера», держа револьвер 38-го калибра.
— Я пойду с тобой, — заявил Билл.
— Шейла, жди здесь и слушай радио. Если битва передвинется сюда, просигналь нам.
Шейла посмотрела на мертвецов.
— О'кей.
Им пришлось карабкаться через кучу трупов, чтобы войти внутрь. Среди тел были двое мужчин в черных костюмах тайной полиции Царя. У одного из них в горле торчал нож.
Они вошли в вестибюль и огляделись вокруг. Еще трупы — некоторые сцепившиеся, словно в рукопашном бою.
— Похоже, они дрались друг с другом, — заметил Билл.
Они подошли к лифту в другую башню на противоположной стороне вестибюля и нажали кнопку «наверх».
Дверь лифта открылась, и молодой человек внутри закричал и отшатнулся при виде револьвера Мортимера, уронив полдюжины банок с пищей и кочан капусты. На нем были джинсы, белая тенниска и окровавленный фартук.
— Не стреляйте. Я только повар.
Мортимер опустил пистолет:
— Что здесь произошло?
Повар опустился на колени, начав собирать банки в фартук.
— Не знаю. Куча подпольщиков напала, когда все еще спали. Потом все наши парни стали убивать друг друга. Они ворвались в кухню и обчистили там все, как саранча.
Билл фыркнул:
— Похоже, пролетариат пнул Царя в зад.
— Это все мое. — Повар прижал к груди банки и капусту. — Я честно дрался за это.
Мортимер махнул пистолетом к выходу:
— Убирайтесь отсюда.
Повторять не понадобилось — повар убежал не оглядываясь.
Мортимер и Билл поднялись в лифте наверх. Дверь открылась, и они выскочили, готовые к бою, но никого не увидели и не услышали. Еще один труп с размозженной головой съежился в углу. Они прошли мимо него, открывая двери и ничего не находя.
Мортимер попробовал последнюю дверь в самом конце коридора. Заперта. Он подергал