[17] Залетный (жарг.) – приезжий вор.
[18] Фуфлом торганул (жарг.) – замешкался.
[19] Цюань-шу (кит.) – искусство кулачного боя, одна из разновидностей системы боевых единоборств.
[20] Зашухерить (жарг.) – предать.
[21] Попка – (жарг.) – контролер, надзиратель.
[22] Шамовка (жарг.) – еда.
[23] Мужик – (жарг.) – осужденный, хорошо работающий на производстве.
[24] Локшевая работа (жарг.) – неудачное дело.
[25] Шобла (жарг.) – воровская сходка.
[26] Разборняк (жарг.) – выяснение отношений на воровской сход.
[27] Понты гнать (жарг.) – умышленно вызвать скандал.
[28] Шпалер (жарг.) – револьвер.
[29] Кисет (жарг.) – карман.
[30] Пасит (жарг.) – находиться в бегах.
[31] Керосин (жарг.) – банкет.
[32] Пахан (жарг.) – главарь.
[33] Ходить на цырлах (жарг.) – лебезить, заискивать.
[34] Загонялка (жарг.) – товар.
[35] Куш (жарг.) – сумма.
[36] Поц коцаный (жарг.) – дурак меченый.
[37] Сгореть (жарг.) – попасться с поличным.
[38] Амба, амбец (жарг.) – конец.
[39] Варить (жарг.) – думать.
[40] Звонить (жарг.) – рассказывать.
[41] Понты бить (жарг.) – притворяться.
[42] Перо (жарг.) – нож.
[43] Базар (жарг.) – разговор.
[44] Шестерка (жарг.) – подхалим.
[45] Сидор (жарг.) – мешок с вещами.
[46] Блины (жарг.) – деньги фальшивые.
[47] Берлога (жарг.) – квартира главаря.
[48] Щупать (жарг.) – готовить.
[49] Понт бить (жарг.) – возмущаться, протестовать.