13

«Единение и прогресс» — турецкая буржуазно-помещичья националистическая партия. С 1913 г. — правящая. Во главе правительства стояли члены партии: Джемаль Паша, Энвер Паша и Талаат Паша.

14

Младотурки — европейское название членов партии «Единение и прогресс». Они проводили захватническую пантюркистскую политику, втянули Турцию в Первую мировую войну на стороне австро-германского блока.

15

Т. Э. Лоуренс (Аравийский) — английский разведчик. В 1912–1918 гг. вел разведывательную работу в Сирии, Палестине, Египте и Аравии. Известен своей закулисной дипломатической деятельностью в странах Ближнего и Среднего Востока.

16

Йя сиди — мой господин (арабск.).

17

Аллах акбар! — Аллах велик! [арабск.).

18

Хусейн ибн Али — правитель Хиджаза, поднявший восстание против Турции в 1916 году.

19

Лах — Аллах (арабск.).

20

Аба — длинный плащ из верблюжьей шерсти с отверстиями для рук.

21

Маршалла — прекрасно.

22

Эфенди — господин (тюркск.).

23

Халим — лекарь, врач (арабск.).

24

Аль хамуд Лиллах — слава Аллаху (арабск.).

25

Баллах! — Клянусь Аллахом! (Арабск.)

26

Бисмиллах эль рахман эль раххим — во имя Аллаха милосердного (арабск).

27

Кафья — тюрбан.

Вы читаете Знак Огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×