13
«Единение и прогресс» — турецкая буржуазно-помещичья националистическая партия. С 1913 г. — правящая. Во главе правительства стояли члены партии: Джемаль Паша, Энвер Паша и Талаат Паша.
14
Младотурки — европейское название членов партии «Единение и прогресс». Они проводили захватническую пантюркистскую политику, втянули Турцию в Первую мировую войну на стороне австро-германского блока.
15
Т. Э. Лоуренс (Аравийский) — английский разведчик. В 1912–1918 гг. вел разведывательную работу в Сирии, Палестине, Египте и Аравии. Известен своей закулисной дипломатической деятельностью в странах Ближнего и Среднего Востока.
16
Йя сиди — мой господин (арабск.).
17
Аллах акбар! — Аллах велик! [арабск.).
18
Хусейн ибн Али — правитель Хиджаза, поднявший восстание против Турции в 1916 году.
19
Лах — Аллах (арабск.).
20
Аба — длинный плащ из верблюжьей шерсти с отверстиями для рук.
21
Маршалла — прекрасно.
22
Эфенди — господин (тюркск.).
23
Халим — лекарь, врач (арабск.).
24
Аль хамуд Лиллах — слава Аллаху (арабск.).
25
Баллах! — Клянусь Аллахом! (Арабск.)
26
Бисмиллах эль рахман эль раххим — во имя Аллаха милосердного (арабск).
27
Кафья — тюрбан.