— И что?
— Я рассказал тебе о книге Рабина «Имя Бога», мы с тобой попрощались, и я вдруг задумался —
— И что в ней говорится об имени Бога? — не понял я.
— Ничего, — спокойно ответил Дик.
— Как ничего?!
Ответ Дика выглядел как чистейшей воды надувательство.
— Вот так — ничего! — победоносно повторил Дик, мое замешательство явно доставило ему удовольствие. — Книга называется «Имя Бога», а в ней нет ничего — ни единого предложения, ни слова о Его имени. Эта тема даже не обыгрывается. И знаешь почему?
— Почему?… — я совершенно растерялся.
Трудно было понять, как такое вообще может быть? Ведь с равным успехом можно написать на книге: «Руководство для Майкрософт», а под обложкой спрятать самоучитель по стенографии. Но ведь так нельзя…
— Сам не догадываешься? — озаботился Дик.
Видимо, ему казалось, что, представив мне информацию в таком виде, я должен был немедленно все понять. Но я ничего не понял.
— Нет, не догадываюсь, — честно признался я.
— Нет? — еще с большим удивлением в голосе повторил Дик.
— Нет.
—
— Каббала? — я уставился на Дика как баран на новые ворота. —
— Да нет же! — воскликнул Дик, разочарованный моей несообразительностью. — Все книги о Каббале — сплошная профанация. Истинные каббалисты никогда не будут писать никаких книг. Это немыслимо. У них тайное, секретное учение! Пишут мистификаторы и авантюристы, а настоящие каббалисты никогда ничего писать не будут!
Мне тут же вспомнились слова Рабина, сказанные им на лекции: «Вы можете представить себе тайный орден, в уставе которого записано: 'Отрицание принадлежности к Сионской Общине, объявленное публично или письменно, без причины и опасности для личности, влечет за собой исключение из членов, которое будет объявлено конвентом'? Это статья двадцать вторая устава Приората Сиона. Вы спрашиваете меня? Я отвечаю —
— То есть ты хочешь сказать, что истинные последователи каббалы хранят свое знание в тайне и не станут его тиражировать? — уточнил я.
— Абсолютно верно! — подтвердил Дик и тут же продолжил: — Но они могут играть с нами в разные игры. Это обычное дело для каббалистов. И это у Рабина такая игра — он пишет книгу с названием «Имя Бога», а в ней ничего не говорит об имени Бога. Те, кто понимают, поймут, остальные останутся блуждать в потемках!
Тут мне показалось, что в размышления Дика закралась ошибка.
— Но почему ты решил, что Рабин каббалист, если он нигде об этом не говорит? Ведь не говорит же?
— Нет, не говорит.
— Ну и почему ты думаешь, что
— Имя Бога! — чуть не крикнул Дик.
— Что — «имя Бога»?
— Это главная позиция каббализма. Опорный пункт! — Дик говорил все с большим и большим возбуждением. — Сейчас многие думают, что в иудаизме имя Бога засекречено. Но это полная чушь!
— Дик, да ты с ума сошел? — мне стало не по себе, Дик и впрямь слишком перегибает палку. — А Иегова? Последователи Иеговы же есть… Яхве еще, я слышал…
Но Дик, несмотря на мое возмущение, даже бровью не повел.
— А еще, вероятно, ты слышал —
— Э-э-э… — я начал что-то понимать.
— Все это особенности перевода, — быстро принялся объяснять Дик. — Тексты Ветхого Завета писались на древнееврейском языке. Ко времени, когда они попали в руки греков, арабов, римлян, древнееврейский язык уже был утрачен, он стал мертвым. Его сами евреи не помнили. Потом эти тексты переводились, причем неоднократно — с одного языка на другой и обратно. Но главное не в этом, главное в том, что в одних переводах слово «Господь» переводилось, в других оставалось на древнееврейском.
— И что?…
—
Дик взял со стола листок бумаги и нарисовал на нем четыре загогулины:

— Эти четыре буквы, называемые тетраграмматоном, читаются в еврейском языке справа налево и могут быть переданы буквами — ЙГВГ или ЙХВХ. Еще тебе, наверное, нужно знать, что в древнееврейском языке не было гласных букв.
Дик замолчал и внимательно посмотрел на меня.
— Меня зовут — Дик, — сказал он через секунду. — Если бы в английском не было гласных букв, то «Дк» можно было бы прочесть — Дак, Дук, Дек и так далее. Но я бы откликнулся только на «Дика». Понимаешь?
Тут мне вдруг припомнился странный ответ доктора Рабина в его интервью на радио: «Оно говорит о том, как мой народ относится к Тому, Кто повелевает миром, к Тому, Кто вершит Рок, к Тому,
До меня стало доходить.
— То есть «Иегова» — это просто «Господь», но только по-древнееврейски? Да?
— Да, — подтвердил Дик. — И «Яхве» то же самое — «Господь», только при другом прочтении этих четырех букв этого мертвого языка. Произношение же неизвестно. Все носители языка умерли.
— То есть это не личное имя? — уточнил я, пораженный этим фактом.
— А ты подумай сам, — Дик даже развел руками, — кто будет называть каким-то именем