УРОК ВТОРОЙ
Учись знакомиться!
Что еще надо запомнить, так это такие супер-важные для общения и знакомства слова, как sure [шуэ] —
Вот необходимый арсенал, чтобы тридцать минут продержаться в обществе американцев и не быть раскрытым.
Итак, стойте и смотрите в оба. Допустим, что к вам подойдет кто-нибудь, к примеру, девушка какая-нибудь, и скажет:
— Hi [хай], что значит
— Hi [хай], — что тоже переводится как
— I am Jane [ай эм джэйн], —
— I am Mike [ай эм майк], —
— Nice to meet you Mike [найс чу мич ю, майк], —
— Nice to meet you еoo [найс чу мит ю чу], —
— Nice party [найс пати], —
— Yeah, sure, it’s fine [йе, шуэ, итс файн]. —
— Wanna some drink [уона сам дринк]? —
— With pleasure [уиз плежэ], —
Во время разговора девушка сыплет всякими словечками, типа, йе, йап, ноуп, но пас уже это не смущает. Вы эти слова уже знаете.
При знакомстве, в частности, между англичанами может проскочить и такая фраза, как How do you do [хау ду ю ду], что не надо переводить, как
Пример: Вас, Ивана Петровича Иванова, подводят к британцу и говорят:
— This is Mr. Anderson [зыс ис миста Эндерсон], —
— And this is Mr. Ivanov [энд зыс ис миста иваноф], —
— How d’you do [хау дью ду], — жмет вам руку Андерсон.
— How d’you do [xay дью ду], — жмете и вы ему руку.
Ну, а на их традиционный вопрос How are you? — о чем речь и шла чуть-чуть выше, отвечайте как Петрушка: Fine, thank you, — и всегда будете правильно истолкованы.
УРОК ТРЕТИЙ
Учись правильно задавать вопросы
Чтобы выжить в Америке, вам также надо правильно задавать вопросы. Сейчас приведу хороший пример того, как их задавать. Участвовал я как-то в переговорах между британцем и двумя нашими финансовыми менеджерами. Сидим, гутарим. Уже час как говорим. Я зверски устал, тем более что тема -финансирование — мне и на русском-то непонятна. Но предложить перерыв, как переводчик, стесняюсь. Англичанин -гость, ему тоже неудобно вот так вот встать и сказать: “Хорош базарить. Я отдохнуть от вас хочу!” Понятно, что наши дна менеджера должны встать и сказать: “Брейк”. И тут вижу, что Сергей, мой друг еще по школе, экономист, участвующий в разговоре, начинает беспокойно так шевелиться. По глазам вижу: Серега сочиняет в голове фразу типа “может, выпьем кофейку и отдохнем?” Но с английским у него нелады, и он мучительно сочиняет и складывает в голове английские глаголы и существительные. “Ну, давай же, быстрей”, — мысленно посылаю я vibes [вайбс], то бишь
Викинги вообще молодцы: будучи прекрасными мореходами, они открывали все новые и новые земли на севере Европы. Так, в 863 году швед Гарлар Сварвассон и норвежец Наддод независимо друг от друга нашли Исландию. С 874 года викинги стали активно заселять этот остров. Однажды сюда был сослан некий темпераментный Эйрик по кличке Рыжий (рыжим был) за то, что в Норвегии “зарэзал” кого-то.
Но и в Стране Льдов буйный характер Эйрика не остудился: он и там кого-то грохнул. Тогда по долгу чести он на три года покинул страну и поплыл на запад в сторону, где якобы еще сто лет назад норвежец Гунбьорн видел непонятную Снежную Страну. Так в 983 голу Эйрик нашел Гренландию (Зеленую страну). Он не потому назвал новую землю “зеленой”, что его впечатлили деревья на побережье этой, в принципе, снежной страны, но потому, чтобы привлечь сюда переселенцев из Исландии. Многие исландцы клюнули на этот трюк. Поехал в