— Марджори не могла смириться с разрывом. Она уехала с побережья и умышленно купила дом неподалеку от Брига. Ты же знаешь…
Сайрин мыла под краном помидоры. Рукам было холодно. За окном буйствовал проливной дождь. В такое время лучше всего наваристый суп да жаркое, однако Сайрин, несмотря ни на что, упрямо держала оздоровительную диету: салат из овощей ежедневно. Правда, теперь такое меню уже не вызывало у нее восторга.
— Нет, — сказала она. — Я не знала.
— Марджори продолжала наведываться к нему, звонила по ночам, слала подарки. В общем, она была уверена, что снова раздует погасший костер. Но хуже всего — она заразила своей одержимостью сына. Думаю, ей удалось убедить Ники, что если очень постараться, то можно заполучить Брига в виде отчима. Она чуть не довела мальчишку до помешательства, тем более что настоящий отец у него просто дерьмо, и Ники боготворил Брига как героическую личность. Я теперь думаю, не нарочно ли парнишка застрял тогда на отвесной скале…
Сайрин, уже с трудом слушая этот рассказ, нашла в себе силы возразить:
— Этого не может быть!
Мэри пожала плечами.
— Слишком уж странные совпадения: у этой семейки постоянно случалось такое, что втягивало Брига назад в их жизнь, а у Марджори снова появлялась возможность выплакаться на его груди. Я постоянно говорила брату, что он слишком миндальничает, что нужно решительно отказаться от всякого общения с Марджори. А он мне возражал. Он, дескать, чувствует свою ответственность и не хочет, насколько это в его силах, причинять им боль. Ну, ты знаешь, какой он!
Так вот почему Бриг, подумав, принял ее лунатическое предложение! Теперь она припомнила, как на острове, прежде чем согласиться, он что-то прикидывал в уме. Может быть, тогда он и увидел в браке по расчету надежную защиту от Марджори и ее сына?..
А как обычно убеждают бывшую любовницу, одержимую своим чувством, в том, что раздуть погасший костер нет никакой возможности? Что делают для этого? Искры заливают водой, затаптывают, кострище засыпают землей. А она-то, неглупая Сайрин Уорд, возрадовалась, узнав, что Марджори всегда оставалась в неведении относительно заключенной между ними сделки. Она, Сайрин, была польщена, узрев в молчании Брига по этому поводу особый, обнадеживающий ее смысл…
Вовсе не по этой причине он держал в секрете правду об их браке. Вовсе не ради этого затеял романтическую свадьбу. Вовсе не мечтал он втайне о Сайрин Уорд. Ему не нужны были ни настоящая свадьба, ни достойный этого слова брак. Требовалось лишь одно — убедить Марджори, будто все происходящее не пошлый фарс. Раз родственники и друзья поверили, почему бы и Марджори не последовать их примеру? А если заодно удастся задурить голову Сайрин Уорд и та влюбится, тем лучше!
Ей с самого начала следовало ожидать подвоха, ведь совпадений было слишком уж много! То он вдруг появляется на ее острове, то приплывает именно к той скале, где она смиренно чего-то дожидалась. Сайрин думала, будто сюжет пьесы строится вокруг нее, в то время как на самом деле играла лишь второстепенную роль во втором действии этого хладнокровно рассчитанного водевиля, принадлежавшего перу неотразимого Брига Стоуна.
А вот и еще одно совпадение. Бриг является незваным на выставку Дороти, где «случайно» сталкивается с Марджори. В эту минуту удобная молодая жена, конечно, тут как тут. Он властно распоряжается, противопоставляя ее надоедливой любовнице, которая одержима этим мошенником в стоптанных башмаках.
А минувшая ночь? Все промелькнуло, словно колода карт в руках умельца, но одна картинка осталась перед глазами: Бриг, метнувшийся к телефону через всю кровать. Кто ему звонил?
С холодной решимостью Сайрин заставила себя посмотреть на случившееся с другой точки зрения. Собственно, была лишь одна ночь с сексуальным, порочным мужчиной. Вот и все! Совершенно необходимое для увлеченной карьерой женщины избавление от эротической напряженности. Пора уже отказаться от попыток покрывать романтическим флером Брига Стоуна и его поступки. Он — мужчина с большим любовным аппетитом, и минувшая ночь много дала Сайрин. Здравствуй и прощай, а в промежутке: забавы, страсти, нежности. Никаких обязательств! Целые толпы читательниц модных журналов умерли бы от зависти, услыхав о таком приключении…
В кухню заскочила Луиза, обхватила ручками колени Сайрин.
— До свиданья, тетя Сайрин. Ты ведь приедешь ко мне, когда папа выздоровеет? Я покажу тебе мой домик для щенков.
— Очень хорошо, — сказала растроганная Сайрин. Она подняла девочку на руки, прижала к себе: — Я буду скучать по тебе!
Мэри с влажными глазами поцеловала Сайрин и поблагодарила за гостеприимство.
— В следующий раз, когда вы с Бригом будете вместе у нас, на севере, мы устроим званый обед. А как, кстати, вы с ним думаете устроиться? Я имею в виду: ты — в Мельбурне, он — в Квинсленде. — Мэри тотчас спохватилась: — Прости, что влезла не в свое дело. Но у вас, смею сказать, такой необычный брак… Нам всегда казалось, что Бригу нужна незаурядная женщина. Ты для него — идеальная жена! Я страшно рада, что у меня такая невестка!
Прощальное объятие получилось коротким, но в него было вложено столько симпатии, что у Сайрин от волнения сжалось горло.
В опустевшем доме как-то по-новому остро ощущалось одиночество. Гнев ее прошел, начали возвращаться надежды. Может быть, она неправильно понимает вещи? Через некоторое время зазвонил телефон, но голос был чужой. Зачитали записку от мистера Стоуна: вылет самолета отложен, прибыть сегодня вечером на материк не удастся. Сайрин равнодушно скомкала персиковую атласную рубашку и засунула ее в ящик комода.
На следующий день ей надо было побывать на строительстве административного здания, которое сооружал концерн «Уорд». Ветер из Антарктики свистел в конструкциях будущего небоскреба, и Сайрин дрожала в своем теплом жакете.
— К вам посетитель, мисс Уорд, — сообщили снизу.
Тросы рабочего лифта закачались, когда кабина начала подъем. Склоняясь над планом инженерных работ, Сайрин прикинула, кто из архитекторов может разыскивать ее сейчас и по какому делу. Однако из кабины вышел не архитектор в пластиковой каске, а Бриг. Сайрин оторопела.
— Что ты тут делаешь? — довольно холодно удалось произнести ей, хотя сердце заработало в бешеном темпе.
— Почему-то мне показалось, что мой приход будет тебе приятен, — насмешливо ответил Бриг.
— И ты даже не надел свою знаменитую футболку с противопожарными инструкциями? Впрочем, они тебе, пожалуй, больше и не нужны. Ты же, вероятно, затоптал к этому времени все искры до последней.
Озадаченный ее тирадой, Бриг нахмурился.
— Объясни, что происходит?
— Твоя сестра рассказала все о Марджори. Я понимаю, женитьба на мне подвернулась очень кстати — ведь ты смог убедить свою бывшую подругу в том, что надеяться ей больше не на что. Но ты не учел одного: меня не устраивает эта роль! Не желаю быть пешкой в