Панталоне. О, если бы вы знали, какая это компания! Если бы вы знали, какие чудесные люди! Какие открытые сердца! Какая прямота! Какие велись интересные разговоры! Да и на Джудекке[7] также! Дай им бог всего доброго. Семь-восемь таких господ — лучшего общества на свете быть не может!
Беатриче. Значит, вы хорошо проводили с ними время?
Панталоне. Надеюсь и впредь…
Труффальдино
Беатриче. Ступай вперед, разливай суп.
Труффальдино
Панталоне. Ну и забавный у вас слуга! Пойдемте.
Беатриче
Труффальдино. Не угодно ли, как подают! По одному блюду на перемену! Люди тратят деньги, а удовольствия никакого. Кто его знает, может быть, и суп-то этот ничего не стоит. Попробовать разве?
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Слуга. Сколько же мне дожидаться, пока он придет за мясом?
Труффальдино
Слуга. Отварное мясо. Пойду за следующим.
Труффальдино. Говядина это или телятина? Как будто говядина. Ну-ка попробуем.
Флориндо
Труффальдино
Флориндо. Куда это ты с блюдом?
Труффальдино. Подаю, синьор.
Флориндо. Кому?
Труффальдино. Вашей милости.
Флориндо. Почему же ты подаешь прежде, чем я пришел?
Труффальдино. А я вас в окно увидел.
Флориндо. Почему ж ты начинаешь с отварного мяса, а не с супа?
Труффальдино. Видите ли, синьор, в Венеции всегда так едят: суп после всего.
Флориндо. Я так не привык. Я хочу супу. Отнеси это блюдо обратно на кухню.
Труффальдино. Слушаю, синьор! Сейчас…
Флориндо. Живей. Я хочу отдохнуть после обеда.
Труффальдино. Сию минуту.
Флориндо
Слуга
Труффальдино
Слуга. Сейчас.
Труффальдино. А это что за штука? Должно быть, это и есть фрикантон.
Живо, детки, суп!
Слуга. Вы уж хлопочите о своем столе, а мы позаботимся об этом.
Труффальдино. А мне бы хотелось поспеть и туда и сюда. Эх, кабы удалось!
Слуга. Вот чудак! Хочет подавать и там и тут. Пускай. Что мне полагается на выпивку, я все равно получу.
Беатриче
Слуга
Труффальдино. Иду!