Впрочем, припоминаю, среди нас был один немец. Страшный человек. Но слишком молодой, чтобы быть нацистским преступником. Кажется, он приехал в Чили в шестидесятых годах.
— Как его звали?
— Не помню.
— Вильгельм Гетц?
— Нет. Скорее, фамилия на «ман»… Хартман. Да, кажется, Хартман.
Касдан записал фамилию в блокнот.
— Расскажите мне о нем.
— Он превосходил всех нас, вместе взятых. И намного.
— В чем?
— Ему были известны способы причинять боль… изнутри.
— В каком смысле?
— Он экспериментировал над собой. Хартман был религиозен. Мистик, идущий по пути искупления. Фанатик, живший ради и благодаря наказанию. Он сам себя истязал. Сам себя пытал. Настоящий псих.
— Какие пытки он предпочитал?
— Одной из его навязчивых идей было отсутствие следов, шрамов. Существовала какая-то связь между этим требованием и его религиозным кредо — уважением к телу, к его чистоте. Я уже плохо все это помню. Во всяком случае, он предпочитал электричество, а также некоторые особые методики…
— Например?
— Хирургию. Неинвазивные методики, которые тогда только разрабатывались. Операции без разреза, проводимые через естественные отверстия: рот, ноздри, уши, анус, влагалище… Хартман рассказывал о страшных вещах: о раскаленных зондах, о кабелях со сложенными крючками, раскрывающимися внутри органов, о кислоте, заливаемой в пищевод…
Касдана передернуло. Это описание сильно напоминало модус операнди серийных убийств — разрыв барабанных перепонок. Лор-эксперт Франс Одюссон говорила ему о таинственном орудии, проколовшем барабанные перепонки Гетца, не оставив никаких следов.
— Как он выглядел?
Кондо-Мари нахмурился. Солнечные лучи играли на его блестящем черепе, казалось таявшем как свечка.
— Не понимаю. Какой интерес представляют эти старые истории для вашего расследования?
— Мы убеждены, что ключ к раскрытию серийных убийств — в прошлом Чили. Так что отвечайте. Как выглядел Хартман?
— Скорее моложаво, но ему, наверное, было не меньше пятидесяти. Черная густая грива, маленькие очочки, делавшие его похожим на студента-социолога. Удивительный тип. Знаете, я много где побывал за свою жизнь. В том числе и в Южной Америке. Это земля, где постоянно надо быть начеку, потому что там действительно может произойти все, что угодно. Хартман — настоящее порождение этих одиноких, еще варварских земель.
— И это все, что вы помните? Может, есть какая-то деталь, которая помогла бы нам его опознать?
Генерал поднялся. Чтобы размять ноги. И подстегнуть память. Он снова встал перед окном. Помолчал.
— Хартман был музыкантом.
— Музыкантом?
Коротышка пожал плечами:
— В Германии он учился в Берлинской консерватории. Музыковед, имевший свои теории.
— Например?
— Он утверждал, что пытать надо под музыку. Что этот источник блаженства играет важную роль в процессе подавления воли. Эти противоположные потоки — музыка и боль — помогают быстрее сломить истязаемого. А еще он говорил о внушении…
— О внушении?
— Да. Отстаивал гипотезу, по которой заключенный при первых же звуках музыки превратится в жертву, готовую говорить. Он утверждал, что следует отравлять душу. Действительно чудной тип.
Касдан не смотрел на Волокина, но понимал, что тот чувствует то же, что он.
— А вам в те времена не приходилось слышать о госпитале, где людей пытали под звуки хора?
— Мне рассказывали немало ужасов, но о таком я не слышал.
— Врачи якобы были немцами.
— Нет. Это мне ни о чем не говорит.
— А имя Вильгельм Гетц?
— Тоже нет.
Касдан поднялся. Русский последовал его примеру.
— Спасибо, генерал. Нам бы хотелось поговорить с генералом Лабрюйером и полковником Пи. Вы не знаете, как их найти?
— Понятия не имею. Я не видел их тридцать лет. Полагаю, они умерли. Не знаю, чего вы ищете в этих старых историях, но для меня все это быльем поросло.
Касдан наклонился к коротышке. Он был выше его на три головы.
— Вам стоит заглянуть в морг. Как ни странно, там бы вы убедились, что эти истории все еще живы.
41
— Не любите вспоминать об Алжире?
— Чепуха.
— А вот и не чепуха. Когда он упомянул Алжир, вы едва не сорвались. Так что из-за вас мы чуть не потеряли свидетеля.
— Все ведь обошлось?
— Но это не ваша заслуга. Следующих военных я беру на себя.
— Ни за что. Ты, молокосос, ни черта в этом не смыслишь.
— Тем более я буду допрашивать их без всякой предвзятости. А то, по-моему, вы принимаете эту тему слишком близко к сердцу.
Касдан не ответил. Его пальцы судорожно сжимали руль, а глаза не отрывались от шоссе. Помолчав, Волокин спросил:
— Что произошло в Камеруне?
— Ничего. Никому нет до этого дела.
Волокин хохотнул:
— О'кей. Что будем делать теперь?
— Разделимся. Я займусь Хартманом.
— Немцем? Да ведь это просто извращенец из далекого прошлого, к тому же они встретились за двенадцать тысяч километров отсюда…
— Этот тип подходит нам сразу по трем параметрам: пытки, религиозность, музыка. Для меня этого достаточно. Что, если органист собирался свидетельствовать против него?
— Кондо-Мари говорил, что тогда дал бы ему лет пятьдесят. Значит, теперь ему не меньше восьмидесяти…
— Я хочу отработать этот след.
Волокин снова усмехнулся:
— А я возьму на себя адвокатов?
— Вот именно. Найдешь того, к которому обратился Гетц. И поищи еще что-нибудь о других чилийцах, которые приехали во Францию с Гетцем. Перезвони Веласко. Эти парни где-то во Франции, а они могли бы