— Переночевать у нас можно,— преодолевая робость и инстинктивное чувство враждебности, приветливо сказала Лиза. — Хата большая, места хватит...
Первые метры шли вместе. Маруся, хитрая, маскируя свое намерение, все беспокоилась об отставшей сестренке и, наконец, сказала:
— Ты уж веди человека домой, устал он, наверно. А я за Ленку боюсь, обожду.
Страшно было Лизе оставаться ночью в лесу с глазу на глаз с незнакомым человеком, быть может, врагом. Но сознание, что она поступила правильно, поддерживало ее. Она вела незнакомца не слишком спеша, чтобы выиграть время, но и не слишком медленно, чтобы не возбудить у него подозрений. Он и так проявлял беспокойство, придирчиво расспрашивая Лизу, что это за Ленка и почему она идет следом...
Маруся же, подождав, пока удалятся шаги, помчалась к заставе. Хорошо зная местность, девушка кое—где сворачивала с тропинки и бежала прямиком, продираясь через кустарники. Ветки больно хлестали по лицу и рукам, раза два она упала, поскользнувшись в мокрой траве. Где—то в зарослях терновника с ноги ее соскочила туфля. Но Маруся не стала терять времени на поиски ее в темноте. Бежать становилось все трудней, не хватало дыхания, рукавом она то и дело смахивала пот с лица. Вот она снова поскользнулась и упала, сильно разбив колено. Но тут же вскочила и, прихрамывая, побежала дальше.
Впереди послышались голоса: то возвращались, наконец, Николай и Павел.
— Скорее в село!.. Выручайте Лизу! Она с неизвестным человеком... Ночевать его позвала к себе... А я на заставу! — беспорядочно выкрикнула Маруся на бегу.
Но они отлично поняли ее и, не теряя времени на расспросы, ринулись к лесу.
А Маруся бежала дальше. До заставы оставалось не так много, но силы иссякали. Она едва могла говорить, когда вбежала во двор заставы.
Марусе казалось, что она не успела еще рассказать и половины того, что нужно, а со двора за ворота уже устремился наряд — пограничники Демидов и Новиков с повизгивающей от нетерпения овчаркой.
Только тут Маруся перевела дух, чувствуя, несмотря на крайнюю усталость, то глубокое удовлетворение, какое испытывает человек, выполнивший свой долг. «Только бы Лиза не растерялась, не выдала по дороге своих подозрений»,— думала она.
Но Лиза отлично владела собой, хотя и понимала, что пока не подоспеют братья или пограничники, успех задуманного и даже ее собственная жизнь висят на волоске. Лишь переступив порог хаты, она вздохнула свободнее. Она предложила незваному гостю поужинать, а затем располагаться на ночлег.
Но ни того, ни другого пришелец сделать не успел. В дверях и у открытого окна появились пограничники н комсомольцы. Незнакомец сразу понял, что сопротивляться бесцельно. Он поднял руки вверх и бросил ненавидящий взгляд на взволнованную Лизу.
Подвиг подруг—патриоток был высоко оценен. На груди Маруси и Лизы ярко сияют медали «За отличие в охране государственной границы СССР».
И.ГИЛЕВИЧ
СЛУЧАЙ НА ГРАНИЦЕ
Кабинет одного из руководителей иностранной разведки. Света мало. Лишь широкое трехстворчатое окно ярко выделяется на синем экране весеннего неба. А на фоне окне квадратом чернеет спина человека в мундире без погон. Силуэт увенчан крепкой шеей, бритым круглым черепом. Так он, этот человек, стоя спиной, не оборачиваясь, и разговаривает со своим партнером.
— Главное — бить наверняка. Понятно, капитан?
— Понятно, мистер Грин!
— Главное — два канала. Абсолютно параллельных. «Литер А» — воздух, «Литер Б» — земля. Действуют самостоятельно. Конечная цель — поджог, взрыв! (Помолчав). За операцию «Дубль» отвечаете вы. Попятно, капитан?
— Есть, мистер Грин!
Собеседник генерала смотрит в спину начальника. Видно, колеблется. Но затем решительно сжимает кулаки.
— Разрешите развить, мистер Грин?
— Развивайте...
— (Отрывисто, явно подражая своему начальнику). Завод в горах. Близко граница. Зону охраняют сильно. Но есть у нас такой — кличка Зубр. Зону знает хорошо — из перемещенцев. Он и будет «Литер А» — воздух... (Пауза).
Грин с интересом оборачивается к партнеру.
— Дальше! Дальше!
— «Литер Б». Ловкий парень. Напорист, но простоват. Идет напролом. Этого пустим через границу в ночь. Речкой — по дну... Две кислородные маски — одна Зубру на обратный путь. Припрячет все в квадрате 28 на явке лесника. Отсидит ночь, а день будет водить пограничников. Попотеют «зеленые»... Возьмут — успокоятся. Зубру действовать легче будет...
— Так, так...— Грин явно доволен.
— Ну, а не возьмут — тоже хорошо, еще лучше (голос капитана становится сладким, вкрадчиво— певучим). Тогда, мистер Грим, параллельные линии сойдутся в одной точке. В одной точечке... Разве не бывает, чтоб параллельные линии сошлись, мистер Грин?
— Ого! Бывает. Еще как бывает... Делайте, капитан! Только чтоб эффект был, взрыв, фейерверк... Фейерверк! Попятно? — хищный оскал мистера Грина освещает ряд золотых зубов.
Быстро проносятся облака, внизу проплывает земля. Летят самолеты, мелькают колеса экспрессов. Везде пассажиром — капитан. Он выходит из дверей вагонов, спускается с лесенок самолета. Едет в автомашине лесными дорогами. Ныряет в заросшие густой зеленью домики. Разговаривает с людьми один на один. Дает инструкции группам людей. Рассматривает какие—то предметы военного обихода — миниатюрные радиопередатчики, пистолеты, фотоаппараты, ампулы... Все это — в быстром темпе. Последний кадр замедляется.
Ночь. Аэродром. Ветер треплет плащ капитана. Перед ним силуэт парашютиста. Оба закуривают. При свете спички бросается в глаза тяжело—свинцовый взгляд, одутловатые черты лица парашютиста. На левой щеке — шрам.
— Ну, пора... С богом, Зубр! Оттуда сразу радируйте два слова: «Литер А». Запомните: квадрат 28, сторожка лесника на опушке, западней сто метров — сарай. Под сеном, в правом углу — кислородные маски. Дело сделано — и назад. По дну речки — домой. Домой! Понятно? Действуйте!..
Силуэт парашютиста тяжело направляется к самолету. Пропеллеров не слышно. Выхлопы. Вспышки несколько раз освещают лицо капитана.
Самолет летит. Мелькают тучи, чувствуется сильный ветер. Из люка вываливается бесформенный куль парашютиста. Руки расправляются. Затяжной прыжок...
Густые—густые сумерки. Уже ночь. Пустынный берег реки. Тихо. Вода отливает свинцом. Из—за темной глыбы скалистого камня медленно появляется нечто странное. Но если приглядеться, можно разобрать: это человек в свободном резиновом комбинезоне. На голове — скафандр, за спиной — возвышение вроде рюкзака, ноги в тяжелых бутсах.
От скалистого камня до кромки воды один шаг. Человек в скафандре без остановки входит в воду. Тихо, почти беззвучно отдаляясь от берега, постепенно погружается сначала до колен, затем до пояса, до плеч. Вот скафандр ушел в воду. Сейчас уже под водой видно: поднимая муть илистого дна, человек идет вперед и вперед, как настоящий водолаз в морской глубине.
Передвигаться под водой трудно. Наконец фарватер реки кончается, начинается подъем к тому берегу. Человек поворачивает чуть левей, туда, где, берег густо пророс камышом. Плавно, стараясь поменьше шевелить тростником, он выбирается из воды. Долго стоит в камыше недвижим. Прислушивается...