– На деревьях.

– Вот и хорошо! (испанск.)

16

Любое жареное или обжаренное блюдо.

17

В США для отслеживания поведения 'трудных' подростков, находящихся под опекой суда или на учете в полиции, существуют специальные группы и отделы в полиции.

18

Марсель Пруст – (1871 – 1922) французский писатель. В цикле романов 'В поисках утраченного времени' делает предметом изображения субъективное преломление действительности в восприятии героя, показывает внутреннюю жизнь человека как 'поток сознания'.

19

Первый официальный выезд в свет, обычно очень торжественно обставляемый и означающий, что дебютантка тем самым выходит на 'рынок невест'.

20

Игра слов: 'civil servant' – 'государственный служащий', к числу которых относятся в США и почтовые работники; но 'civil' также – 'цивилизованный'.

21

25 центов.

22

Парусное двухмачтовое судно водоизмещением 100 – 250 т.

23

Американская автомобильная ассоциация (American Automobile Association) – массовая организация, оказывающая своим членам всевозможную помощь в случаях аварий, неисправностей в дороге, потребности в технических консультациях, а также в организации автомобильных путешествий.

24

Разновидность цитрусовых.

25

Слово 'brown' означает также 'коричневый'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×