Возвращаясь к себе, Роланд заблудился в хитросплетениях дворцовых коридоров, а когда нашел дорогу, у дверей комнаты его поджидал Олард.
— Я бы хотел показать тебе наш парк, Роланд. С балкона открывается чудесный вид.
— С удовольствием, — Роланд обменялся с магом пристальными взглядами.
Они вышли на балкон, находившийся на высоте третьего этажа, и не спеша подошли к балюстраде.
Королевский парк был довольно большой, простираясь на пару километров вокруг дворца. Помимо широкой центральной аллеи, по которой они прибыли во дворец, парк извилистыми лентами пересекало еще с дюжину узеньких аллеек и дорожек. И всюду к небу вздымались многочисленные фонтаны.
— Парк и впрямь замечательный, — сказал Роланд. — Правда, в лабиринте ваших аллей можно и заблудиться.
Он с улыбкой покосился на мага.
— Или это сделано умышленно? На случай неожиданного нападения на дворец?
На лице Оларда не отразилось и тени улыбки.
— Почему ты сейчас подумал о нападении, Роланд?
Карнелиец пожал плечами.
— Просто так... Хотя, наверное, эти аллейки мне напомнили запутанные тропки в Сумеречье.
Олард отрицательно покачал головой.
— Причина в другом. Ты пересек почти всю Арманию, разве ты ничего не заметил?
Роланд неопределенно пожал плечами.
— Ну, смотря что ты имеешь в виду.
— Воздух пропитан войной, Роланд. Неужели ты, воин, не обратил внимания на это?
— Э-э, честно говоря, — карнелиец подергал себя за косичку, — мы как-то об этом не думали.
— Отряды крестоносцев, переброшенные с границ Сумеречья вглубь Армании. Ты полагаешь, их собрали только ради того, чтобы избавиться от поселившихся там Измененных? Которые давно уже ведут оседлый образ жизни и ничем не могут угрожать безопасности Армании?
— Но разве Райнхард не обещал новый крестовый поход?
— Конечно. Только на этот раз целью похода будем мы, а не ведьмы и Измененные, которых и так почти не осталось в Армании.
Некоторое время они молчали, разглядывая колышущиеся кроны деревьев. Зеленое море встревоженно шуршало, играя волнами.
— Зачем ты мне это сказал? — тихо спросил карнелиец.
— У меня есть еще вопрос, — не отрывая взгляда от парка, сказал Олард. — Тебе нравится Кира?
— Что? — Роланд округлил глаза и возмущенно засопел. — Какого дьявола? Думаю, это мое личное дело, кто мне нравится! К тому же я и Селена...
— Понятно, — Олард оборвал его речь, ставшую вдруг бессвязной. — Можешь не продолжать. Но, как бы там ни было, я вынужден обратиться с этой просьбой именно к тебе. У меня просто нет выбора.
— Какой еще просьбой? — нахмурился карнелиец.
— Я хочу, чтобы ты забрал Киру с собой.
— Как это? — растерялся Роланд. — Куда забрал?
— Вы ведь ищите кое-что, не так ли?
— Ну, допустим, и что? — почти враждебно спросил он.
Роланд яростно буравил Оларда тяжелым взглядом. Но тот по-прежнему вглядывался куда-то за горизонт.
— С тобой должна пойти Кира, — спокойно ответил маг.
— Должна? Это что значит?
— Именно так, — жестко отрезал маг. — Я хочу, чтобы за ней присматривал ты. Ты и твои друзья. Вы вместе проделали нелегкий путь и, думаю, неплохо ладите. Полагаю, так будет лучше.
— Но король...
— Кира покинет дворец тайно. Снова сбежит. Король не особо удивится.
— Но неужели нельзя обойтись без побегов? Я знаю о твоем влиянии на короля, ты бы мог предупредить его о грядущей войне... Да и вообще, Далия некогда преподала хороший урок своим врагам, у вас есть Башни, техника, маги, в конце концов, есть великий маг Олард, чего же бояться?
Олард ответил не сразу.
— Роланд, слышал ли ты о герцоге Торнтаде?
— Теперь услышал, и что с того?
— Герцог Торнтад — двоюродный брат короля, командующий Южной армией, что стоит на границе с Арманией. Он не маг, и по нашим законам, не может претендовать на престол, при обычных
