Лэтерби мгновенно вернулся к двери камеры.
– Я очень рад, сэр…
– Да-да. Конечно. Понимаю, но главное, ты договорись с Миллсом и вызволи меня отсюда.
– Шериф…
– Э нет! Погодите. Так просто эти дела не делаются, – раздраженно откликнулся шериф. – Перво- наперво двести долларов, а то и больше, придется заплатить Стикли. Да еще штраф за пьянство в публичном месте и нарушение там порядка. Этот молодчик ведь учинил настоящее побоище и нанес ущерб собственности владельца заведения.
Лэтерби замахал руками.
– Конечно, конечно, шериф. Понимаю, заплатить придется очень много. Будьте добры, назовите сумму.
Итэн успел раз десять – двенадцать смерить шагами крошечную унылую камеру, когда в замке повернулся ключ.
– Шериф, я тут кое-что вспомнил. Эта маленькая ведьма, которая меня ограбила, – она ведь из «Золотого пистолета». Я заметил ее в одной из комнат на втором этаже. Она складывала свои вещички. Наверняка собралась удрать из города. Вы должны отправиться в салун и арестовать ее. Прямо сейчас, не то девчонка смоется.
– Э нет, парень, сейчас я отправлюсь прямо домой и лягу в свою постель.
– Черта с два! Лэтерби! – Итэн протянул руку. Тот мгновенно понял, что от него требуется, порылся в кармане, вытащил оттуда хрустящую стодолларовую бумажку и положил ее на протянутую ладонь Итэна. Сэвидж помахал купюрой перед носом шерифа.
– Думаю, Миллс, никогда еще денежки не доставались тебе так легко. Нужно только посадить девчонку в эту камеру – и сотня твоя.
Шериф выхватил у него банкноту, принялся тщательно изучать ее, потом с угрюмым видом кивнул.
– Не смею уклоняться от исполнения правосудия, – промямлил наконец блюститель закона.
Итэн презрительно усмехнулся и направился к двери. Шериф и Лэтерби потрусили за ним. Вдруг Сэвидж резко обернулся.
– Лэтерби, я кое о чем забыл.
– Милорд?
– Хочу выразить свою признательность за все неприятности, которые вы мне доставили.
– Простите, сэр?
Итэн нанес ему тяжелый удар в челюсть, и стряпчий с грохотом рухнул на пол.
Итэн потер занывшие костяшки пальцев, в его затуманенных глазах зажегся холодный огонек.
– Не стоит благодарности, Лэтерби. Это пустяки.
Джози уснула не залезая под одеяло, уже одетая в хлопчатобумажные брюки и фланелевую рубаху, с тем чтобы на рассвете не мешкая отправиться в путь.
Ей снилось, что она стоит посреди какого-то широкого красивого поля в платье цвета лаванды и пытается развязать свой заветный мешочек с брошкой и кольцом. Но мешочек оказывается пустым, а рядом с Джози вдруг появляется Змей.
Он ухмыляется так гнусно, что Джози хочется залепить ему пощечину, но вместо этого она испуганно пятится назад. В своей грязной, с обломанными ногтями ручище Змей держит ее драгоценности, а потом, перегнувшись через полуразрушенную каменную стену, бросает их в зияющую черную дыру.
– Ты обманула меня, Джо. Можешь сказать adios[2] своим вещичкам. А сейчас в этот колодец полетишь и ты!
Сердце Джози билось так сильно, что не было сил дышать. Почему оно стучит все громче и громче? Открыв глаза, девушка судорожно втянула в себя воздух и вдруг поняла, что стук доносится из коридора. Кто-то яростно колотил в ее дверь.
– Это шериф Миллс. Открывайте, именем закона! Рози, спавшая рядом, так и подскочила на своей узенькой кровати и уставилась на подругу разинув рот.
– Шериф?! Что ему нужно от нас?
– Не от нас, а от меня, – шепнула Джози. Трепеща от ужаса, она привстала и схватилась рукой за горло. «Думай, думай, как поступить!» – Наверное, его прислал тот верзила… Рози, не открывай пока дверь, постарайся задержать шерифа!
Рози, с разметавшимися по плечам белокурыми волосами, кивнула и, соскользнув с постели, потянулась к халату. Джози уже надевала ботинки.
– Открывайте, или я сломаю дверь!
– Попридержи копей, шериф! – визгливо крикнула Рози. – Неужели ты не позволишь нам одеться?
Джози схватила свой саквояж и метнулась к окну, обняв на прощание подругу. Шериф опять начал орать, требуя немедленно отпереть дверь. Похолодев от страха, Джози перебросила ногу через подоконник и очутилась на карнизе, бросив саквояж вниз, в переулок. Если лечь на карниз, вцепиться в него покрепче и спрыгнуть вниз, то, возможно, удастся обойтись без переломов. А потом бежать отсюда наутек.
Когда шериф с грохотом ворвался в комнату, руки Джози, липкие от пота, разжались сами собой. Она