утром?
– Это правда, мисс Трент. Такое уже случалось один или два раза. Хозяин обычно не обращал на это внимания. Но тут, однако, мистер Бурк рассердился на Бена. Верфь с трудом справляется с потоком правительственных заказов на корабли, и мистер Бурк считает, что сегодня его люди должны работать особенно усердно. – Она вздохнула и снова вытерла глаза носовым платком. – Во всяком случае, он уволил Бена сегодня утром, причем сделал это публично! Бен просто в бешенстве! Он поклялся, что не вернется на верфь, даже если Александр Бурк будет умолять его на коленях! Теперь, – Кэрри снова глубоко вздохнула, – мы должны отложить нашу свадьбу. Бен сказал, что будет искать другую работу, но сейчас это не так просто. – У нее из глаз снова полились слезы, и она закрыла лицо руками. – Мисс Трент! Я не знаю, что нам теперь делать!
Элизабет погладила ее по плечу. По мере того как Кэрри рассказывала, Элизабет приходила в себя. И теперь она произнесла:
– Кэрри, я хочу, чтобы ты успокоилась. Все устроится.
Девушка, посмотрела на нее недоверчиво.
– Обещаю тебе это. Все устроится в скором времени, – повторила она твердо. – А теперь вытри слезы и дай, пожалуйста, мое платье. У меня сегодня еще множество важных дел.
Она покинула магазин, уверив Кэрри, что все будет хорошо, но знала, что та ей не поверила. На улице Элизабет сбросила маску сострадания и позволила бушующему в ней гневу выйти наружу. Она села в экипаж, не сказав груму ни слова, и просидела так в полном молчании всю дорогу домой. Когда приехала, было обеденное время, поэтому точно знала, где найти Алекса: он всегда проводил час перед обедом в своей библиотеке, просматривая документы.
Элизабет резко постучала в дверь, не дожидаясь ответа, открыла ее и вошла.
– В чем дело? – Алекс сидел за низким ореховым письменным столом, черные волосы всклокочены и спадали на лицо. Он выглядел усталым, под глазами виднелись круги, а рот был искривлен в нетерпеливой гримасе.
– В чем дело? – повторил Алекс, глядя на нее.
Элизабет захлопнула за собой дверь и приблизилась к столу. Руками она уперлась в бока, так что вид у нее был весьма вызывающий.
– Ты выглядишь усталым. У тебя был, наверное, трудный день? – спросила Элизабет спокойным голосом.
– Именно так и было. Сейчас на верфи много работы, но чрезмерно мало времени и рабочих рук, – ответил он устало.
– Понятно. Именно поэтому ты увольняешь одного из своих лучших работников. – В этот раз она уже не скрывала ядовитую интонацию в голосе.
Наступило молчание, во время которого они смотрели друг на друга, и глаза Алекса постепенно угрожающе сужались.
– Вот в чем дело! – прорычал он. – Значит, ты пришла за него просить, не правда ли? Я должен был догадаться. Так что, Бен Тукер один из твоих любовников, Лиззи? Ты всегда была увлечена им, разве не так?
– Все правильно, проклятый дурак! Увлечена им! И ничего больше! – Она тяжело дышала, несмотря на свою решимость сохранять спокойствие. – Надо полагать, дружба является чем-то таким, чего ты не способен понять, но это теперь уже не важно. Я хочу знать, почему ты увольняешь одного из своих наиболее проверенных людей, когда ты только что сказал мне о нехватке людей и времени.
– Он сегодня утром опоздал. И не в первый раз. Для этого нет Никакого оправдания.
– Сегодня у него состоялась помолвка!
– Что?! – Ему в лицо бросилась кровь, он в бешенстве вскочил на ноги. – Помолвка? С тобой?!
Элизабет расхохоталась:
– Ты когда-нибудь слушаешь, что я тебе говорю? Бен – мой друг, и это все, что есть между нами. Он сделал предложение Кэрри Петерсон как раз сегодня утром.
– Петерсон? Дочке Джона Петерсона?
– Да. Я сегодня разговаривала с ней, и можешь быть доволен – ты сделал ее несчастной в день, который должен был стать одним из счастливейших в ее жизни. И Бена тоже.
Алекс стремительно сел в кресло. Пальцы запустил в копну своих черных волос.
– Черт возьми!
– Правильно. – Элизабет села в кресло с изогнутой спинкой, стоящее напротив стола, и принялась изучать его лицо.
– В самом деле, почему ты выгнал его за такую пустяковую провинность? Наверняка такое с ним случалось редко.
Он вздохнул.
– Очень редко. Все было так, словно… Ну, хорошо, я сегодня раздражен – у нас произошли неприятности, совершенно выбившие меня из колеи. Через несколько дней я должен уехать.
– Уехать? – Это слово вырвалось у нее гораздо более пронзительно, чем она сама этого желала. – Куда?
– Нужно выйти в каперский поход на «Шершне» вокруг восточного побережья. Мне дан особый приказ. Симс и некоторые из прежней команды со мной, но придется взять и новых. Мы отправляемся на следующий день после бала, будем отсутствовать месяц или два. Складывается впечатление, что континентальному флоту требуется некоторая диверсионная деятельность.