— Элементарно! — засмеялась Мора. — Пока ты молода и красива, но в любой день чума, бедствие, болезнь могут обезобразить тебя. Подует ветер и оставит шрам на лице. Захвораешь и поблекнешь, кожа пожелтеет, глаза и волосы утратят свежесть. Вот сейчас из-за этой страсти ты каждый день худеешь, она сжигает тебя изнутри. Еще месяц, и ты превратишься в некрасивую старую деву. Если есть мечта — действуй сразу. Ожидание — тяжелое испытание только для тебя, больше ни для кого.
— Меня измучила эта страсть, — тихо подтвердила Элис.
— Хочешь, побеседую с ним? — предложила Мора. — Вечером я всегда последней ухожу из галереи. Я отведу его в сторонку и намекну, что из спальни Кэтрин он может прийти сюда. А я посторожу, пока вы не закончите.
Повернувшись к кровати, Элис подозрительно на нее посмотрела и промолвила:
— Но почему? Зачем тебе рисковать, оскорбляя этим леди Кэтрин? Ведь ты поставлена так высоко, пользуешься ее расположением, тебе платят вдвойне по сравнению с остальными, ты можешь уходить и возвращаться любое время, ты ешь, сколько влезет, и болтаешь все, о на языке! Зачем тебе рисковать?
— Это игра, детка, — снисходительно ответила Мора. — Это как бросать кости, или гадать по картам, или делать настои из трав. Это игра. Что случится потом? Вся магия — это вопрос: «А что случится, если…» Мне интересно, что будет, если ты переспишь с Хьюго. Интересно понаблюдать, как это будет. Мне просто любопытно, ничего больше.
— А разве ты сама не видишь? — спросила Элис. — Почему ты не видишь будущего, как видела раньше, а, Мора?
Старуха пожала плечами.
— Я вижу, что у тебя недолгое будущее, да тебе хватит и этого. Когда я смотрю дальше, все накрывает мрак и ничего не разобрать: только мрак и вода. Поэтому поступай так, как поступила бы любая женщина на твоем месте, и плевать на видения. Неизвестно, что тебя ждет. Так мне передать Хьюго, что ты хочешь с ним встретиться?
Элис задумалась.
— Хорошо, — наконец решилась она. — Прямо сейчас. Вызови его прямо сейчас. Немедленно уведи его от Кэтрин. Я не перенесу, если он проведет эту ночь с ней.
Кивнув, старуха выбралась из-под одеяла, набросила на плечи шаль и скрылась за дверью. Элис снова взяла зеркало, запустила пальцы в свои густые волосы и заметила румянец на бледных щеках. Слышно было, как в другом конце галереи Мора уверенно стучит в дверь.
— Лорд Хьюго! — громко крикнула она. — Вас зовет старый лорд. Требует вас к себе.
До нее донеслись проклятия Хьюго, потом раздались его быстрые шаги к двери. Он окликнул жену по имени и велел ей засыпать. Наконец дверь в спальню захлопнулась, и он вышел в галерею. Отбросив зеркальце, Элис тоже направилась туда.
— Тебе не нужно идти к отцу, — обратилась она к Хьюго. — Это я велела Море побеспокоить тебя.
Элис высоко держала голову, ее волосы золотой волной обрамляли лицо и падали на плечи. Хьюго во все глаза смотрел на нее, на тонкую ткань ее ночной рубашки; глубокий разрез открывал шею, где часто пульсировала тонкая жилка.
— Элис, — тихо промолвил он.
Она сглотнула, и он заметил, как на ее шее шевельнулась мышца.
— Не вынесу, если ты ляжешь к ней в постель, — откровенно призналась она. — Ты просил подождать, пока приедешь из Ньюкасла, и я ждала. А теперь стань моим, хочу любить тебя. Я столько мечтала о том, что ты вернешься домой, вернешься ко мне.
Мрачная улыбка тронула губы Хьюго и снова растаяла.
— Ты слышала слова моего отца, — сказал он. — Ты знаешь, как мне нужен наследник. Мое будущее и будущее моей семьи зависит от того, кто будет наследником этого замка и этих земель. Отец обещал мне деньги, Элис. Я не могу расстраивать Кэтрин, она носит моего ребенка, который нужен мне больше всего на свете.
— А как же я? — вырвалось у Элис. — Я вижу, что нужно Кэтрин, — и она получает это. И я вижу, что нужно тебе. Но как же я?
Хьюго посмотрел на нее, улыбнулся, и от его глаз побежали лучики морщин.
— Значит, ты хочешь меня, — догадался он.
Это был не вопрос, но девушка кивнула.
— Моры в твоей комнате нет?
Не поднимая глаз, Элис помотала головой.
— Тогда пошли, — скомандовал он и обнял ее за талию.
Элис покорно последовала за ним в свою спальню. Там он поднял ее на руки, опустил на кровать, задрал ей рубашку и, увидев ее наготу, хмыкнул от удовольствия. «Как животное», — подумала Элис. Она закрыла глаза и вспомнила о том, сколько дней и ночей желала его, ждала их первой близости. «Это Хьюго, — мысленно убеждала она себя, — тот самый Хьюго, о котором я мечтала, которого страстно желала, которого жаждала больше всех на свете». Но это не помогло. Она была холодна, внутри все было сухо. Она боялась боли, боялась его тяжелого тела. Хьюго задрал свою ночную рубашку до пояса.
— Если бы ты действительно была ведьмой, ты бы приворожила меня, — заявил он. — В Ньюкасле мы болтали про ведьм и колдовство. Стоит мужчине коснуться колдуньи, и никакой другой женщины он больше не захочет.
— Я не колдунья, — отозвалась Элис. — Ты приказал мне бросить это дело, и я послушалась. Я не умею привораживать.
В комнате было довольно холодно, и она уже стала замерзать в одной рубашке. Хьюго резко опустился на нее, и его тяжелое тело чуть ее не расплющило. За ужином он ел мясо, уснащенное пряностями, и дыхание его отдавало кислятиной.
— Хьюго, — прошептала Элис, обняв его широкие плечи.
Как страстно она ждала этой минуты! Ведь именно этого она и хотела, хотела так долго.
— Если бы ты была ведьма, — продолжал он, — какие наслаждения подарила бы мне, а, Элис? Как думаешь, ведьмы могут заставить мужчину летать? Могут сделать так, что он будет непрерывно хотеть, день и ночь? А ты бы стала колдовством вызывать для меня девственниц, одну за другой? Чтоб у каждой между ног горело от страсти, чтоб каждая сходила по мне с ума. И чтоб все предавались любви со мной и друг с другом. Представь, огромная постель, а на ней женщины, много женщин, их губы, их руки и тела стремятся доставить мне наслаждение, мне и только мне одному.
Собственные фантазии возбудили его, он оперся на руки, тяжело задышал и впихнул в нее что-то твердое. Элис закричала — это был крик боли — и, изогнувшись, попыталась его скинуть.
— Нет!
Хьюго засмеялся и положил руки на ее худенькие плечи.
— На, бери, Элис, — прерывисто произнес он. — Ты ведь этого желала. Ты же за этим охотилась. А чего ты ждала? Что я буду делать это нежно и ласково, как ты касаешься меня своими мягкими пальчиками? Но мужчина делает это вот так, Элис. Привыкай, тогда тебе понравится.
С каждым словом он впихивал ей все глубже и глубже. Элис бешено барахталась, стараясь выбраться из-под него, избавиться от этой грубой, жадной похоти.
— О-о! — вдруг простонал Хьюго и упал на нее всей своей тяжестью.
Несколько секунд оба хранили неподвижность. Боль внутри немного утихла; Элис чувствовала, как его член становится мягким и постепенно выскальзывает из нее. Она ощущала запах крови, стекающей по озябшим бедрам. Слезы высохли, кожа вокруг глаз стянулась и похолодела. Она пошевелилась, и Хьюго отвалился в сторону — так свинья грузно поворачивается в луже. Он лег на спину и пустыми глазами уставился в потолок.
Подвинувшись к нему ближе, Элис положила голову ему на плечо. Она слышала, как сильно стучит его сердце, постепенно успокаиваясь. Он протянул руку и обнял ее.
— Мне больно, — тоненьким голоском проскулила она, жалуясь, как ребенок, которому действительно больно.