– Тоби, Луиза, бегите! – закричала Ребекка.

Расс грязно выругался, попытался снова ее ударить, но девушка вовремя увернулась. К ее величайшей радости, Луиза и Тоби юркнули за деревья.

– Черт побери! Я догоню их, – пробормотал Хоумер.

– Брось их! Кому они нужны. Забирай Реб – и давай сматываться!

Она схватила поводья, попыталась стегнуть испуганных лошадей, но в этот момент Хоумер Белл стащил ее с сиденья и грубо бросил в седло перед собой.

– Помалкивай, не вздумай кричать и без глупостей, Реб, не то пожалеешь, я не посмотрю, что ты дочка Бэра! Гэглин, давай быстрее!

Последнее, что видела Ребекка, был труп Фреда с расплывшимся вокруг него кровавым пятном. Хоумер пустил коня в галоп, и они помчались куда-то на север, где темнели вдали предгорья, местами уже покрытые снегом.

Глава 20

– Успокойся, Тоби, расскажи все по порядку.

Вольф положил руки ему на плечи, глядя в быстро сгущавшихся сумерках на лицо юноши, выражавшее отчаяние. В нескольких футах от них на дороге лежал труп бандита.

– Эти люди не убьют мисс Ролингс, пока не получат от нее то, чего хотят, поэтому не волнуйся, я найду ее раньше. Но ты должен рассказать мне обо всем, что произошло. Сколько их было? В каком направлении они ускакали? Какой масти у них лошади?

Вольф наткнулся на труп Фреда Бейкера как раз в тот момент, когда к месту происшествия прискакали Калли Причард, Уэйлон и Тоби. На обочине стояла запряженная повозка Ребекки, лошади щипали присыпанную снегом траву. При виде пустой повозки сердце у Вольфа сжалось: он опоздал!

Однако внешне он оставался совершенно спокойным. Тоби рассказал, что они видели, как в него стреляли, как они с Луизой потом добрались до ранчо и подняли на ноги отца и брата, сообщив, что мисс Ролингс попала в беду. Вольф совсем помрачнел, ибо подтверждались худшие его опасения. Он призвал на помощь всю выдержку, чтобы мыслить трезво, не поддаваться страху за Ребекку, не позволять себе думать о том, что могут сделать с ней эти подонки. Нужно думать не об этом, а действовать, чтобы как можно быстрее найти девушку. «Успокойся. Думай. Ты успеешь вовремя схватить их, – приказал себе Вольф. – Если они причинят ей вред… Нет. Не смей об этом думать. Ты ее спасешь».

– А потом бандит выстрелил в меня, и мисс Ролингс его застрелила, – продолжал Тоби. – Другой бандит ее ударил, потом они затащили ее на лошадь и ускакали. – Жестом отчаяния Тоби запустил руку в копну светлых волос. – Черт, если бы мой шестизарядник оказался при мне, ничего бы такого не случилось! Мисс Ролингс была бы спасена, и эти ублюдки не напугали бы Луизу до полусмерти!

– Как вы думаете, шериф, вы сможете их найти? – Калли с тревогой посмотрел на небо, откуда по- прежнему валил густой снег.

Вольф молча кивнул. Лицо его было непроницаемым.

– Поехать с вами? – предложил Уэйлон.

– Нет. Я не знаю, сколько времени займут поиски. Но вы мне очень поможете, если займетесь трупом бандита, позаботьтесь о лошадях мисс Ролингс и ее повозке.

– Можете считать, что это уже сделано, – заверил Уэйлон.

Калли смущенно кашлянул:

– И еще одно. Как быть с Билли? Что нам ему сказать?

– Скажите, что все будет хорошо и чтобы до моего возвращения он побыл у Брейди. Надеюсь, он сейчас там и Эмили не станет очень возражать, если Билли задержится на день-другой, – вполголоса закончил шериф.

Калли похлопал его по плечу:

– Если Эмили будет неудобно, мальчик всегда может пожить у нас. Не волнуйтесь, Вольф, мы позаботимся о нем в ваше отсутствие.

– Как вы думаете, сколько времени займут поиски? – спросил Тоби. Рану, которая оказалась неглубокой царапиной чуть выше колена, ему забинтовали, она его почти не беспокоила, и парень выглядел больше сердитым и раздосадованным, чем испуганным. Беспокойство за Ребекку и испытавшую потрясение Луизу пересилило боль.

Вольф покачал головой:

– Не знаю. Думаю, они не слишком меня опередили, но уже темнеет. Возможно, мне не удастся догнать их до завтра.

– Всыпьте мерзавцам как следует! – проворчал Калли Причард, с ненавистью взглянув на мертвого бандита.

– Это я и намерен сделать, – ответил Вольф, легко прыгая в седло и разворачивая Дасти на север, в сторону предгорий. Уже отъехав на некоторое расстояние, он крикнул: – Скажите Билли, чтоб не волновался!

Затем он пришпорил Дасти и поскакал во весь опор, проклиная наступающую темноту и густой снег.

Снегопад усилился, окрестности погрузились во мрак, однако Расс и Хоумер даже не сбавили скорость, напротив, они погоняли коней с отчаянием бандитов, уходящих от погони, каждую минуту рискуя сломать себе шею. Ребекка сидела перед худым жилистым Хоумером и по мере возможности старалась запомнить дорогу, но похитители везли ее бесконечными зарослями, узкими ущельями, извилистыми тропами, и в конце концов девушка оставила свои попытки.

Когда Ребекка уже думала, что если им придется проехать еще хотя бы милю, то она замерзнет до

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату