семейный обед. Или это в честь нее и Джексона?
– Вы часто такое устраиваете? – спросила она Келли, приходившейся Остину – Трейси почти была в этом уверена – невесткой.
– О, по меньшей мере раз в месяц, иногда дважды или трижды. Дети любят приезжать по субботам повидать бабушку и дедушку. Иногда деду надо убрать сено в сарай или собрать немного хлопка, тогда мальчики помогают. Тифф и Стеф умеют водить трактор и комбайн не хуже мальчишек. Иногда бабушке надо заготовить на зиму зеленую фасоль или маис, тогда мы все помогаем. А если здесь помощь не нужна, то все собираются у одного из нас, чтобы помочь. Это обычное семейное дело, я так считаю. Между прочим, Джексон очаровательный мальчик. Я так и вижу, что он будет выглядеть точь-в-точь как Остин, когда немного подрастет. Люди всегда говорят, что Остин и Даллас очень похожи. – Келли понизила голос и прошептала: – Но Остин все же красивее. Только не говори Далласу, все же мне в постель ложиться с ним, – захихикала она.
Трейси снова рассмеялась. Миллеры обращались с ней, как с членом семьи, хотя она едва могла запомнить все их имена. Она не могла припомнить, ощущала ли когда-нибудь в целой жизни себя более желанной. Ровно в двенадцать Элли вышла на заднее крыльцо и зазвонила в старомодный обеденный треугольный колокол. Когда мужчины и дети прошли в заднюю дверь, она велела им побыстрее вымыть руки и причесаться, а то, она уверена, Джексон умирает с голоду.
Четырнадцать взрослых расселись за кухонным столом, который гнулся под тяжестью еды. Двенадцать детей в возрасте от шести до двадцати одного года расселись вокруг двух больших складных столов, поставленных в гостиной.
– Энди, теперь можешь прочесть молитву. – Элли склонила голову, и все последовали ее примеру.
Остин сунул руку под стол и взял Трейси за руку, пока его отец читал молитву, вознося слова благодарности за день, за пищу и за нового члена семьи – Джексона.
Глава 13
Примерно около полудня в пятницу на следующей неделе Трейси позвонили из детского сада, чтобы она приехала и забрала сына. И еще медсестра просила ее передать мистеру Миллеру, что у его дочери Эмили на шее появились красные пятна и поднялась температура. Прежде чем уехать, она оставила Остину сообщение, что дети все же слегли с ветряной оспой.
Она сразу увидела, что Джексона лихорадит, как только приехала. Щеки его горели, и глаза были не такими оживленными, как обычно, но Эмили выглядела просто ужасно. Трейси прикоснулась к ней – девочка вся горела, а когда они добрались до машины, свернулась клубком на заднем сиденье и положила головку на подлокотник.
Когда же они попали домой, Джексон не помчался вверх по ступенькам с обычной резвостью, а Эмили и вовсе с трудом передвигала ноги. Трейси посадила ее в теплую ванну и добавила в воду специальную пудру на овсяной основе, которую аптекарь рекомендовал для успокоения зуда. Она несколько минут обливала водой ее спину, где насчитала около сорока пузырьков, потом надела на нее самую тонкую и мягкую пижаму Джексона и понесла в кровать.
– Я плохо себя чувствую, мама, – пробормотала она, свернувшись у Трейси на плече.
Неужели Эмили действительно назвала ее мамой?
– Я позвоню доктору Эпперсону. Ты пока отдыхай, я скоро вернусь. – Трейсй осторожно уложила ее на кровать и накрыла простыней. – Джексон, иди сюда и снимай одежду, – позвала она. Трейсй подняла и посадила сына в ванну, наполненную свежей водой и бадузаном. На его спине было около двадцати пузырей, несколько на груди и животе и два – на шее. – Они чешутся? – спросила она, вспомнив, как болела ветрянкой в четырнадцать лет.
– Не очень, – ответил он. – А так вообще здорово, мам. А Эмили может сегодня остаться с нами? Она совсем больная.
– Да. И еще Молли приедет помогать, – сказала она, но это известие не обрадовало его так, как она ожидала.
Его она тоже одела в пижаму, уложила в постель между прохладными белыми простынями и пошла звонить доктору. Он сказал ей, что нужно дать детям, чтобы снять зуд и сбить температуру. И еще добавил, что через пару дней температура пройдет и придется справляться только с оспинками, если это может ее утешить. А через неделю все будет в порядке.
– Мама, то есть Трейси, – прохныкала Эмили, – где мой папа?
Так что теперь она снова Трейсй. Надо сказать, ей больше нравилось, когда ее называли мамой. Ну, ладно. Сейчас ей есть о чем беспокоиться и кроме этого.
– Он в университете, но скоро вернется. Наша Молли скоро приедет побыть с вами, – сказала она девочке.
– Мама, – захныкал и Джексон, – а Молли может прислать нам немного подливки?
– Нет, дорогой. Подливку по почте не посылают. Может, она сможет послать немного печенья, – попыталась она утешить его.
– Меня стошнит, если вы будете говорить о подливке. Я хочу апельсинового желе. – Эмили приняла лекарство и откинулась на подушки. Два ярких красных пятна горели на ее щеках.
– Хочу спать, – возвестил Джексон. Потом закрыл глаза и тут же заснул.
– Посиди со мной, Трейси, – попросила Эмили. – Я тоже скоро усну, если только ты посидишь немного со мной и подержишь меня за руку. Я правда хочу, чтобы ты была моей настоящей мамой. – Она взяла руку Трейсй и закрыла глаза.
Остин освободился только во второй половине дня и, приехав, сразу прошел в комнату Джексона.
– Ну, как маленькие оспяники?
– Оба спят, – сказала она ему. – У Эмили температура выше, чем у Джексона. Она назвала меня мамой, Остин.
– И?.. – Он ждал. Он никогда не знал, как Трейси может отреагировать: она становилась такой