Она сонно открыла глаза.

– Логан?

Он нагнулся ближе и осторожно пригладил назад локон волос, сбившийся ей прямо в глаза.

– Да, Лиззи.

Она обоими руками ухватилась за его кисть и слабо улыбнулась ему.

– Логан, – прошептала она. Продолжая крепко держать его руку, она опустила веки и погрузилась в дремоту.

Глава 14

Бабушка Джо украдкой посмотрела из-за кухонной занавески и увидела Логана, торопящегося назад после работы по хозяйству. Идет узнавать, как дела у Лизбет. Но она знала, что признаться в этом он не захочет, ни за что в мире.

У старушки возникли огромные надежды еще с того дня, когда он безотлучно находился у постели девушки и ждал, пока не спадет жар. Это было две ночи назад, и с тех пор он заглядывал в комнату, только когда знал наверняка, что она спит. Логана нельзя было обвинять в черствости или невнимательности. Теперь, когда Элизабет пришла в себя и у нее выступила сыпь, то стала очень возбудимая и колючая, как ежик. Она ныряла под одеяло каждый раз, когда Логан проходил мимо ее двери. Не хочет, чтобы он увидел ее. Бабушка Джо ухмыльнулась.

И в самом деле Лизбет выглядела, как пугало. Логан долго был слишком одинок. Ему нужно было о ком-то заботиться, и чтобы этот кто-нибудь позаботился о нем. Лизбет могла стать этим кто-то. Если бы только мне удалось заставить их увидеть это. Но как? Они оба упрямы, как мулы.

Лизбет сразу же становилась в присутствии Логана холодная и чопорная, словно боялась потерять бдительность. А он при ней проявлял своеволие и властность. Но у бабушки Джо сложилось впечатление, что проблема заключалась как раз не в этом, потому, что когда Логана начинало слишком заносить, эта девушка умела поставить его на место. Нет, тут было еще что-то. Она опустила край занавески и пошла назад к плите, помешать в кастрюле куриный суп. Но что бы там ни было, у нее просто не было времени для сватовства, да еще и дети заболели вдобавок ко всему. Как хорошо, что ревматизм пока не мучит меня, а то…

Услышав, как Логан входит в комнату, бабушка Джо задумалась. Для того, кто притворяется, что ему ни до чего нет дела, он слишком уж долго крутится здесь, в доме. Она улыбнулась. Может быть, мне следует дать ему какое-нибудь занятие.

– Как ребята? – спросил Логан, наливая себе чашку кофе.

– Они спят – устало зевнув, ответила пожилая леди.

– У тебя очень усталый вид. – И он обнял бабушку за плечи. – Наверное, тебе лучше было бы сейчас лечь в постель.

– Я не могу, – запротестовала она, отрицательно покачав головой. – Кому-то надо присматривать за Лизбет. Салли Мэ еще не переболела корью, поэтому ей нельзя туда заходить.

Застонав, бабушка потерла свое бедро.

– Должно быть, придется мне держаться на ногах во что бы то ни стало, даже хоть и ревматизм мой сильно дает о себе знать. – Она жалобно поглядела на внука.

– Я и не знал, что ты так плохо себя чувствуешь. Почему ты ничего не говорила? Я бы тебе с удовольствием помог.

– Что бы ты сделал? – Она украдкой посмотрела на него.

– Ну, раз я единственный помимо тебя, кто переболел корью, то мог бы присматривать за Элизабет.

Она воззрилась на него в задумчивости, затем улыбнулась.

– Ладно. – Она сняла фартук и повесила его на крючок. – Ты меня уговорил.

После ее ухода, Логан допил свой кофе, а потом пошел посмотреть, как там учительница. Он вошел в комнату и обнаружил, что Элизабет спит, подложив под щеку руку. Не желая беспокоить ее, он уселся в кресло.

Корь, она выглядела как пятнистый щенок. Ему вспомнилось, как он сам болел корью. Господи, не желал бы он опять пройти через это. Его тело бешено чесалось и глаза дико болели.

Он заметил длинную прореху на рукаве ее ночной сорочки. Это была ее лучшая сорочка, но изношена до ниток, немногим лучше тряпки. Он знал о ее гордости и сознавал, что она страшно смутится, если узнает, что он видел ее вещи. Должно быть, она очень бедна, подумал он и нахмурился. Она никогда не упоминала о своей семье. Может быть, она их стыдится? Не похоже на нее, но это могло бы объяснить, почему она никогда не говорит о своем доме. Он еще раз внимательно посмотрел на нее и затем тихо вышел из комнаты.

Когда он переступил порог кухни, то увидел Салли Мэ, занятую шитьем, сидя в кресле у камина. Ее волосы были аккуратно заплетены в косу, которая лежала на затылке словно золотая корона. Лицо Салли было тщательно умыто, а платье чистое и только что побывало под утюгом. Вспомнив, как выглядела его сестра несколько месяцев тому назад, Логану пришлось отдать должное учительнице.

Салли Мэ подняла глаза на брата: – Как Элизабет?

– Спит. – Наблюдая за тем, как сестра вдевает нитку в иголку, Логан вдруг сообразил, что нужно сделать. – Как бы тебе понравилось, если я попросил бы тебя оказать мне услугу?

Когда она утвердительно кивнула, он изложил в общих чертах свой план.

Проснувшись, Бет ощутила себя еще более несчастной, зная, что выглядит хуже, чем когда бы то ни было в своей жизни. С головы до пят ее тело было покрыто красной сыпью, которая очень чесалась. А ее грудь болела от тяжелого сухого кашля. Но, что хуже всего, каждый раз, когда она открывала глаза, то видела Логана, который или смотрел на нее с порога, или сидел рядом, скаля зубы, как безмозглый болван. Наверное смеется, потому что я ужасно смешная, уныло подумала она. Первые несколько раз она закрывала глаза и притворялась спящей, но ее страшная усталость брала верх, и ей недолго приходилось притворяться.

Теперь, после того как проспала уже три дня, она чувствовала беспокойство и легкое недомогание, но сил встать у нее еще не хватало. Устав от лежания, она положила свои подушки к спинке кровати и села, откинувшись на них. Не успела она сесть, как дверь отворилась, и Логан просунул свою голову в комнату.

– Лиззи?

Только не это. Она закрыла глаза и притворилась спящей.

– Бьюсь об заклад, вы голодны, – сказал он, усаживаясь на стул.

Она не двигалась, в надежде, что он уйдет. Он не уходил. Услышав шуршание ткани, она приоткрыла слегка один глаз.

Наблюдая за ней, он снял с миски салфетку. Облачко ароматного пара поднялось оттуда и поплыло к ней. Ее нос задергался, когда она вдохнула восхитительный запах. Куриный бульон. Бет закусила губу. Может быть, он поставит миску и уйдет.

– Выглядит очень вкусно, – он вздохнул.

– Но раз вы все еще спите… – Ножки стула заскрипели, когда он вставал.

Она опять посмотрела украдкой, он уходил, но вместе с бульоном!

– Подождите.

Широко улыбаясь, он повернулся:

– Эй, привет.

– Привет, – пробормотала она. Уж с чего бы ему так сиять как самовару?

– Бабушка Джо не особенно хорошо себя чувствует, если вы удивлены, почему я здесь.

– У нее тоже корь? – озабоченно спросила Бет.

– Нет, но заболели Руфь и Джозеф. Уход за больными и приступ ревматизма совсем ее доконали.

– Ох, – сказала она, чувствуя и свою вину.

Он кивком показал на миску.

– Я подумал, что вы может проголодались.

Вы читаете Волшебство гор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату