Хотя ей и не был известен точный адрес, по которому проживает Гейл, все же кое-какие зацепки у нее имелись.

Как он говорил? Что-то вроде того, что у него есть друзья. Итальянское семейство, которое содержит небольшой пансион на побережье. Именно у них он останавливается всякий раз, когда бывает в Майами. Точно! И еще фамилия у этих итальянцев такая же, как у одного известного композитора. Как же его звали? Верди? Паганини? О Господи! Думай, думай же, Роберта!

Молодая женщина с силой сдавила виски, прилагая неимоверные усилия, чтобы пробудить уснувшую память.

— Пуччини! Этих итальянцев зовут Пуччини! — облегченно воскликнула она.

Зак сидел за рулем взятого напрокат «шевроле» и следил за входом в небольшой двухэтажный особняк. Именно здесь, по имеющейся у него информации, остановился Гейл Лейтон.

Мужчина достал из кармана джинсов небольшой лист бумаги и снова проверил адрес.

Так и есть! Ошибка исключена. Но на всякий случай он прочитал вслух:

— Частный пансион на двадцать комнат.

Принадлежит итальянцам Марио и Лизе Пуччини… Так это можно пропустить… Ага, вот номер телефона!

В этот момент дверь дома отворилась и на пороге появился Лейтон. Он осмотрелся по сторонам и медленным шагом направился по улице.

Зак проводил его внимательным взглядом прищуренных глаз и принялся за дело.

— Для начала следует найти шлюху с приятным голосом…

Синьора Пуччини с самого утра в окружении невесток и дочери суетилась в кухне.

Со вчерашнего дня в их пансионе наблюдался наплыв постояльцев, какого она уже давно не помнила. И все требовали домашней стряпни.

Кроме хозяйственных проблем в ее голове все время крутились мысли о Гейле. Милый мальчик, он сам не свой в последнее время.

Интуиция пожилой итальянки, повидавшей жизнь, подсказывала, что в его бедах замешана женщина.

Конечно, синьора Лиза всегда могла дать Гейлу необходимый совет, но, пока он сам не заговорит о сердечной ране, не стоит торопиться. Иногда ожидание — лучшая тактика.

А это был, похоже, как раз такой случай. И потом, когда имеешь дело с настоящими чувствами, никогда не знаешь, чего ожидать. Бывает, действительно требуется мудрое руководство со стороны, а в иных ситуациях все разрешается само собой.

— Эй, Сильвана, Мария!.. Девочки, кто-нибудь возьмет этот телефон. Он трезвонит не переставая уже несколько минут, а у меня руки в муке! — Синьора Лиза сделала небольшую передышку. Тяжело, когда со всем приходится справляться самой, а от молодежи никакой помощи.

Она вопросительно посмотрела на дочь, которая в конечном счете сняла трубку.

— Ну, кто там, Консуэла, говори же? У тебя что, язык отнялся?

Молоденькая девушка, совсем еще подросток, обратила на мать взгляд огромных, похожих на две сочные маслины глаз. И та с гордостью подумала, какой красавицей растет ее детка.

— Это синьора Гейла какая-то женщина спрашивает…

— Женщина? — Лиза Пуччини заинтересованно сверкнула взглядом и приказала:

— А ну-ка, милая, подержи трубку возле моего уха!

Когда Консуэла исполнила просьбу матери, та, тщательно подбирая слова, как и положено хозяйке пансиона, произнесла:

— Говорит синьора Пуччини. К сожалению, мистера Лейтона сейчас нет в номере, но вы можете оставить для него сообщение.

— О, какая жалость! — На противоположном конце провода женщина с приятным голосом издала легкий вздох, прежде чем продолжить:

— Передайте мистеру Лейтону, что ему звонила мисс Роберта Стайн. Если он желает встретиться со мной, пусть приходит к девяти часам в старые доки, к боксу номер три.

— Обязательно передам, синьорина Стайн, — заверила говорившую синьора Пуччини, удивившись, сколь необычное место выбрано для романтического свидания.

— В девять вечера, бокс номер три, — повторила мисс Стайн, прежде чем отключиться.

Сказав дочери, чтобы повесила трубку, мона Лиза вернулась к своим делам. Если звонившая и есть та женщина, из-за которой грустит Гейл, то ей жаль его. Несмотря на приятный голос, пожилая итальянка чувствовала, что с ней беседует отнюдь не добропорядочная особа. В чем-чем, а в этом она разбиралась.

Роберта уже несколько часов металась по городу, разыскивая, вызванивая, выглядывая пансион четы Пуччини, однако ее поиски пока не увенчались успехом. Она с ужасом думала о том, что будет, если ей так и не удастся отыскать Гейла до того, как до него доберется Зак.

Именно сейчас Роберта поняла, какую глупость совершила, оставив его одного. Мысль о том, что ее возлюбленный погибнет от руки негодяев, приводила молодую женщину в ужас. Она ежесекундно давала самые страшные клятвы всем земным богам, лишь бы те отвели от Гейла опасность.

Сумерки окутали улицы города, неоновые вывески засверкали яркими красками, а Роберта все продолжала поиски, с болью в сердце следя за стрелками часов, неумолимо приближающимися к роковым цифрам.

Когда надежда уже оставила ее, она вдруг увидела на одном из ухоженных особнячков скромную надпись, подтверждающую, что перед ней искомая цель.

Позвонив в дверь, Роберта дождалась, когда ей откроют, позволила провести себя в уютную гостиную и только тогда догадалась поинтересоваться, здесь ли Гейл.

Принявшая ее столь радушно пухленькая темноволосая женщина расстроенно всплеснула руками.

— Ах, какая жалость, синьорина! Синьор Лейтон ушел буквально несколько минут назад!

— Может быть, вы подскажете, где я могу отыскать его? — торопливо спросила Роберта и, прочитав нерешительность на лице собеседницы, добавила:

— Дело очень серьезное.

Речь идет о его жизни.

— О! — громко воскликнула хозяйка пансиона, и на ее возглас тут же собралось все семейство. — Я не уверена, что поступаю правильно, но, если все обстоит так, как вы говорите, то он встречается с мисс Робертой Стайн в старых доках у третьего бокса.

— Нет! — испуганно вскричала Роберта, ее ноги подкосились, и она упала бы, не поддержи ее синьор Пуччини. — Все пропало!

Глухие рыдания вырвались из груди молодой женщины, слезы залили прекрасное лицо.

— Милая, объясните, что такого ужасного в том, что наш друг Гейл отправился на свидание? — поинтересовалась синьора Лиза.

— Дело в том, что Роберта Стайн — это я и я не назначала Гейлу никакого свидания…

Зак Престон бросил взгляд на часы, затем на своего собеседника, и поспешил заверить его:

— Не беспокойтесь, на эту встречу Лейтон ни за что не опоздает. Как-никак, ему здесь назначила свидание любимая женщина.

— А вы порядочный циник и мерзавец, Престон. Даже не можете убить человека без того, чтобы не поглумиться над ним, — холодно произнес стоящий рядом мужчина.

Заку показалось, что в его голосе прозвучало откровенное презрение, и он возразил:

— Но-но-но, мистер, не забывайте: все, что затевается в этом месте, происходит по вашей инициативе. Не используй вы шантажа, меня бы здесь не было.

— Только лишь потому, что вы трус, Престон, привыкший таскать каштаны из огня чужими руками, я и связался с вами. Ваша основная ошибка в уверенности, что наказание не для вас.

— Прекратите читать мне нотации! — разозлившись, потребовал Зак.

Его собеседник, убедившись, что едкие замечания достигли цели, улыбнулся. В полумраке бокса сверкнули два ряда зубов, словно улыбка Чеширского Кота, возникшая из ниоткуда.

Зак передернулся при виде столь фантастического зрелища и вновь посмотрел на часы.

Вы читаете Дождись прилива
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату