– Со Стивом все в порядке, – сказала Эмма. – Но его босса сейчас интересует только одно, и это вовсе не надзор за ЦРУ и не законодательная деятельность. Сейчас помощник Фаерстоуна наверняка поставлен перед выбором: или ему удается предотвратить скандал в прессе, или ему придется искать себе другую работу. А почему ты спросил про Стива? – поинтересовалась она.
– Ничего особенного. Я просто не очень хорошо его знаю.
– Ты всегда обманываешь женщин? – спросила Эмма.
– Обманывать всех и каждого – это моя работа.
– Прелестно!
Она улыбнулась. Тонкие губы. Алая помада.
Спросить ее и тем самым втянуть в это дело.
Позволить ей уйти и упустить шанс.
– Есть одно дело, в котором ты могла бы мне помочь. – Он сглотнул.
– Всего лишь одно?
– Просто один парень задал мне странный вопрос.
– Член комитета? Помощник?
– Эй! Могу я иметь некоторые секреты!
– Да ну? Ну и что мне необходимо сделать?
– Он интересовался, известно ли мне что-нибудь о пребывании в Париже американца, которого зовут Клиф Джонсон.
Эмма пристально посмотрела Джону в глаза:
– Никогда про такого не слышала.
– Я тоже. Этот парень не уверен, но он думает, что Джонсон умер в этом году.
– Бурный выдался годок.
– Да, бурный. Мне кажется, что этот ретивый помощник – просто дерьмо собачье. Хочет заставить управление прыгать для него через кольца. Мне бы следовало сразу же подробно расспросить его и вывести на чистую воду. Однако я не сделал этого, а если я начну расспрашивать его сейчас, то буду выглядеть как круглый дурак, а наш офис будет выглядеть некомпетентным.
– Ты вовсе не дурак, – уточнила она.
– Что, если мы сделаем следующее. Твой компьютер соединен с банком данных по газетам библиотеки конгресса?
– А твой как будто нет? – Она еще раз оглядела ободранный офис. – По крайней мере был подключен?
– Здесь такой бедлам… ну, ты знаешь.
– Да. Я знаю. Проклятый мир. – Эмма вздохнула: – Ты хочешь объявить розыск этого Клифа Джонсона?
– Клифа Джонсона, и не надо суеты. Достаточно посмотреть «Интернэшнл геральд трибюн», «Нью- Йорк таймс», парижские газеты, если сможешь.
Эмма нахмурилась:
– Да нет ничего проще. Такие вещи сможет сделать даже старшеклассник. Почему ты просишь меня?
– Я не знаю старшеклассника, которому мог бы доверять.
Эмма насмешливо улыбнулась:
– А мне доверяешь.
– Если я прошу тебя о слишком многом…
– Не обращай внимания. Я сделаю это сегодня же.
– Спасибо. Я позвоню тебе.
– Или заходи. – Она улыбнулась, как будто знала какой-то секрет. – Мой босс хочет прислать соболезнования. Кому их адресовать?
– Спасибо сенатору Хандельману. Я сообщу тебе.
– Если не трудно.
Она сидела на столе, покачивая ногами. Ее жакет был расстегнут. Тонкая цепочка обвивалась вокруг шеи, исчезая под золотистой блузкой.
– Может, перекусим? – спросила она.
Они довольно часто вместе ходили на ленч в кафетерий. С другими сотрудниками комитета или с Фрэнком. Или делили общую пиццу в служебном кабинете во время заседаний комитета.
– Который час? – спросил Джон.
– Одиннадцать тридцать пять.
– У меня есть еще кое-какие дела.
– О-о.
– С этим надо что-то сделать. – Он обвел рукой вокруг своего опустевшего офиса. – И со вчерашним.
– О-о, – повторила она. – Конечно.
Она соскользнула со стола.
Ее глаза были голубыми и яркими.
– Увидимся, – бросила она на прощание.
Глава 10
В здании механической мастерской при городском отстойнике автомобилей пахло бензином, машинным маслом и холодным кофе. За конторкой чернокожий мужчина в комбинезоне допытывался у Джона:
– Ты уверен, что этих документов достаточно?
Где-то в дальнем углу гаража шипел сварочный аппарат.
– Может, этого и недостаточно, чтобы забрать машину, – ответил Джон, – но я хочу всего лишь осмотреть ее.
– Парни, которые занимаются расследованием этого дела, уже осматривали ее.
– И не нашли ничего необычного, угадал?
– Да, сказали, что машина пустая, как… – Техник нахмурился. – Спросил бы об этом у них или у детектива в полицейском участке.
Из дальнего угла гаража донесся стук молотка по металлическому кузову машины.
– Детектив уже закончил дежурство. – Джон пожал плечами. – Придется беспокоить шефа полиции.
– Да зачем тебе это нужно?
– Я просто выполняю указания моего начальства. И я не собираюсь уходить отсюда с пустыми руками из-за каких-то дурацких формальностей.
– Кем ты, говоришь, ему приходишься?
– В этом документе все сказано. – Джон кивнул на доверенность на владение имуществом, в правомочности которой возникли сомнения. – Я работаю с этой юридической конторой. Парень мертв – я получил право на владение его имуществом.
– Он мертв, отлично.
Мастер еще раз быстро проглядел документ, лежащий на стойке.
Джон зевнул, облокотился на обшарпанную конторку, вытянул шею, заглянул в открытую коробку с пончиками в сахаре. Его движение привлекло внимание мастера:
– Хочешь один?
– Нет, спасибо, – сказал Джон. – У меня был поздний ленч с одной очень сладкой леди.