сказала:
– Вы понятия не имеете о приличных манерах, ваши мозги нужно как следует вычистить, точно так же, как и ваше тело! А теперь поторапливайтесь!
Он улыбнулся легкой озорной улыбкой и решительно пошел вперед. «Наконец-то», – подумала она, но тут он резко повернулся и оказался прямо перед ней. Слишком близко для простого разговора. Прежде чем Грейс успела что-либо сделать, ее лицо оказалось у него в ладонях, и она больше ничего не видела, кроме его глаз. Они были странного цвета, как светлый золотистый янтарь, окруженные тонкой черной линией. Они сияли под черными бровями.
Она была в ловушке и даже пошевелиться не могла.
Его взгляд блуждал по ее лицу, лаская его.
– Эти веснушки настоящие? – спросил он нежно. Его голос эхом отдался в ее теле. К удивлению Грейс, грязью от него совсем не пахло, только лошадьми, что и неудивительно.
Она оттолкнула его.
– Немедленно прекратите! Там произошел несчастный случай! – напомнила она ему самым строгим голосом, на который была способна.
– Но ведь никто не пострадал, – сказал он и поцеловал ее. Это был быстрый и жаркий поцелуй, и Грейс прочувствовала его всем своим существом.
Он отпустил ее и стоял рядом, глядя на нее сверху вниз. Лицо его ничего не выражало.
– А вот этого я не ожидал, – пробормотал он. – Может быть, случайность?
Грейс попыталась отойти назад, но оступилась и покачнулась. С ее ногами творилось что-то неладное. Она схватилась за его руки, чтобы не упасть. У него были сильные мускулистые руки.
Небо прорезала очередная молния, над долиной разнесся раскат грома.
Это вернуло девушку к реальности. Она отпрянула, вытерла рот и с яростью посмотрела на незнакомца. Спохватившись, что все еще держит его за руку, она воспользовалась этим, чтобы потянуть его к двери.
– Там произошел несчастный случай!
– Да, вы уже говорили. Никто не пострадал, и они застряли в карете под дождем. А тем временем мне нужно кое-что проверить.
Мужчина снова поцеловал ее, опять быстрым жарким поцелуем, и вновь этот поцелуй лишил ее способности мыслить. И когда он отпустил ее, голова у нее кружилась, а ноги не слушались.
– Итак, – сказал он, подумав немного, – вовсе и не случайно. Кто бы мог подумать? – Он поддержал ее и улыбнулся.
Эта улыбка воплощала собой мужское самодовольство. Грейс ударила его по лодыжке. Улыбка стала еще шире.
– Ой, – сказал он тихо и учтиво. Она ударила его еще раз, посильнее.
– Эффект был бы лучше, если бы на мне не было ботинок, – как бы извиняясь, сказал он.
Грейс дернула его за руку.
– Слушайте, вы, цыган! Там произошел несчастный случай и…
Мужчина неестественно сильно вздрогнул и воскликнул:
– Несчастный случай?! Что же вы сразу не сказали?
И прежде чем Грейс успела возразить, он схватил ее за руку, вытащил на улицу и побежал. Грейс внезапно обнаружила, что чуть ли не летит над землей, задыхаясь и поскальзываясь, делая по два шага на каждый его шаг.
– Итак, когда все это закончится, вы помоете меня, как и обещали? – поинтересовался он на бегу. От взгляда, который незнакомец на нее при этом бросил, у Грейс парализовало мозг.
– Нет! – выдохнула она, несясь за незнакомцем по дороге. Ее ноги едва касались земли.
– Нет? Ну ладно. – Улыбка прорезала его темное небритое лицо. – Скажете, когда вам будет удобнее.
На повороте он заметил:
– Вижу, что веснушки не смываются – значит, настоящие. – Он и не думал снижать темп. И при этом у него даже не сбилось дыхание.
У Грейс голова кружилась от нереальности всего происходящего.
– Да, конечно, они настоящие, – солгала она. Веснушки были необходимой деталью ее маскарада.
– Удивительно. Я еще никогда не видел таких веснушек – они все одного цвета и формы. Жду не дождусь, когда смогу проверить, покрывают ли они все ваше тело, или только… избранные места.
Он был просто возмутителен. У него не было никакого представления о том, как следует себя вести. Как он смеет разглагольствовать о ее веснушках, когда они находятся в такой критической ситуации?
У Грейс хватало дыхания только на то, чтобы бросать на него гневные взгляды и бежать. Несколько минут назад она была промокшей, испуганной и уставшей. Все ее тело болело от ударов о стенки кареты.
Теперь же она была в ярости.
И чувствовала себя энергичнее, чем когда-либо в жизни.
Это из-за опасности, грозившей ее подруге и ее отцу, уговаривала она себя.
Они спешили по подъездной дороге так быстро, что ее ноги едва касались гравия. Падение ей не грозило: он был очень сильный и поддерживал ее своей большой теплой рукой. Но он не отрываясь смотрел на нее совершенно неподобающим образом.
Это ее как раз и раздражало! Она была вне себя от беспокойства за Мелли и сэра Джона, а этот… этот дьявол отвлекал ее на какие-то совершенно неуместные мысли.
Увидев карету, мужчина замедлил бег от удивления.
– А где же лошади?
– Я обрезала постромки. Я думала, они могут утащить за собой карету.
Незнакомец с интересом посмотрел на Грейс.
– Молодец. Чем же ты их обрезала?
– Ножом, разумеется.
Он нахмурился, но они уже подошли к карете, и больше не расспрашивал ее. Мелли высунула голову из окна.
– Слава Богу, вы здесь! – воскликнула она, когда они подошли ближе. – Папе совсем плохо.
У другого окна они увидели сгорбившегося сэра Джона. Кожа у него приобрела нездоровый желтоватый оттенок. Внезапно он широко открыл глаза и посмотрел прямо на цыгана, пришедшего с Грейс.
– Д'Акр, – сказал он.
– Сэр Джон, – поздоровался цыган.
– Д'Акр?! – воскликнула Грейс. – Вы лорд д'Акр?
– Кто же еще? – Он подмигнул ей. А затем поморщился, когда она изо всех сил ударила его по руке. – Ой! За что?
– Вы прекрасно знаете за что. – Ничего себе – лорд д'Акр! И вся эта чепуха про хозяюшек! А затем у него еще хватило наглости поцеловать ее, хотя он знал, что его невеста сидит в опрокинувшейся карете и не может оттуда выбраться. Негодяй!
Он улыбнулся ей, давая понять, что знает, за что она его ударила, затем заглянул в карету через окно и спокойно сказал:
– Мисс Петтифер, я сейчас залезу внутрь, пожалуйста, отодвиньтесь в сторону.
К удивлению Грейс, он быстро подтянулся на руках и влез в карету через окно ногами вперед. Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы протащить плечи – они были слишком широкими, но Грейс поразили его сила и гибкость.
Через какое-то время д'Акр выглянул и обратился к ней:
– Кажется, сэр Джон не ранен, но мне не нравится цвет его лица. Отойдите, я вышибу стенку кареты.
Прежде чем она сообразила, что от нее требуется, раздался громкий удар, за которым последовал еще и еще один. Древесина затрещала, д'Акр ударил еще несколько раз, и в стене появилось неровное отверстие. Еще несколько ударов – и стенка рухнула.
Первой наружу выбралась Мелли, опираясь на руки Грейс и лорда д'Акра.
– А теперь, Ясные Глазки, забирайтесь сюда. Мне потребуется помощь, чтобы вытащить этого пожилого джентльмена.
Ясные Глазки! Наверное, это относилось к ней, подумала Грейс, пробираясь среди обломков.
– Держите его за ноги, а я буду тащить его снаружи, – проинструктировал он.
Вдвоем им удалось вытащить сэра Джона. Он подхватил его как ребенка и понес вверх по дороге к замку.
Грейс взяла Мелли за руку, и они побежали следом. Дождь усилился, почти ничего не было видно, а камни стали скользкими. Грейс поспешила к парадной двери.
– Но там никто не отвечает, – вспомнила она. – Как же мы попадем внутрь?
– Ключ у меня в кармане, – ответил он. – В правом. Камзола на нем не было. Грейс залезла в правый карман его штанов из оленьей кожи. Они и до этого были не слишком широкие, теперь же намокли и облегали его тело как вторая кожа. Она еще никогда так интимно не прикасалась к мужчине.
В кармане было много всякой всячины, поэтому ей пришлось как следует пошарить, прежде чем она отыскала ключи. Ситуация была напряженная, но все же Грейс не могла не думать о его теплом теле. Она вспомнила о кратких, потрясших ее поцелуях, и щеки ее потеплели, несмотря на холодный дождь.
Грейс нашла большой старомодный медный ключ и вставила его в замок. Механизм был тугой, и девушке пришлось приложить усилия, чтобы повернуть ключ, но уже через мгновение в замке что-то щелкнуло, и Грейс смогла распахнуть массивные дубовые двери. Промокшие до нитки, они прошли в огромный проем двери замка Вульфстон. Он оказался неуютным, холодным и пыльным, но по крайней мере им удалось укрыться от дождя.
Они остановились на мгновение, чтобы перевести дыхание. Они стояли, оглядываясь по сторонам, и Грейс увидела горгулью, которую так надеялась здесь найти. Она находилась высоко под потолком и как бы наблюдала за холлом. Выполнена она была не из камня, а из дерева. На сильном лице выделялись грустные мудрые глаза. Казалось, она смотрит прямо на девушку. Бедняге не помешала бы небольшая чистка.
– Куда нам поместить папу? – спросила Мелли.
– Понятия не имею, – проворчал лорд д'Акр. – Найдите комнату с диваном или чем-нибудь еще, чтобы можно было положить его.
Грейс удивленно взглянула на него, но времени задавать вопросы не было. Она побежала искать комнату. Первая же дверь вела в гостиную, в которой в числе прочей мебели был и диван. Грейс скинула с него покрывало, и д'Акр опустил сэра Джона на диван.
Молния осветила комнату неземным светом, гром эхом прокатился по дому. Д'Акр нахмурился. Старик выглядел ужасно. Кожа у него была желто-серого оттенка и лоснилась от пота, глаза