ее.

– А кто она такая? – спросила Елена, не догадываясь об истине.

– Княжна Надежда Алексеевна Кемская! – отвечала игуменья.

Наташа бросилась в Москву, остановилась в доме своих родственников, подошла к дверям балкона…

С.-Петербург, октябрь 1817

LXI

Срок отпуска Ветлина кончился; он возвратился в Петербург с молодою женою.

Надежда, по приказанию отца, поспешила к другу его, Алимари, но уже не застала его в живых: он заснул тихо, за пять дней до ее приезда, и был погребен, по своему желанию, на кладбище за самсониевскою оградою.

На письменном его столике Надежда нашла неконченное письмо его к Кемскому:

'Бог еще в здешнем мире вознаградил вас, друг любезный и единственный! Для человека добродетельного сделалось исключение в обыкновенном порядке дел человеческих. Но истинная, нетленная, достойная награда не здесь нас ожидает…

Чувствую приближение моего пробуждения. Когда вы будете читать эти строки, знайте, что я увидел своих. Отец мой, мать моя, Антигона, дети…

Там найду я конечное решение моих здешних недоумений. Но их не много. И здесь уверился я, что духовное, божественное начало преобладает в мире. Растения привязаны к земле неподвижно и темными корнями пьют жизнь из неведомых недр ее. Одушевленные творения питаются произведениями земли, движутся по ней, но подняться, отторгнуться от ней не могут. Души людей живут пищею небесною, невидимыми узами совокуплены с вечным источником жизни; здесь кажутся они в отдельных телах особыми, розными существами, но незримые нити от родных, близких душ сходятся там, в таинственном вертограде, ветвями и древами. Ищите здесь родных своих, ищите и подле себя, ищите и отдаленных горами, морями, океанами; любите их здесь любовью неземною – там вы с ними увидитесь вблизи; там, по пробуждении, скажете: 'Какой мне снился страшный, тягостный сон! Слава богу – это была мечта! Вы здесь, со мною, милые моего сердца! Теперь мы никогда не расстанемся'.

Примечания

Роман Николая Греча 'Черная женщина' впервые издан в 1834 году (СПб) и неоднократно переиздавался.

В этом произведении были использованы многие личные впечатления Н.И. Греча. Прототипы романа отчасти раскрыл сам писатель в предисловии к нему. Так, некоторые черты Алевтины Михайловны были присущи его прабабушке Терезе Ивановне Шис, которая, к слову сказать, 'нередко предчувствовала и предвидела, что случится' [Греч Н.И. Записки о моей жизни. М.-Л., Academia, 1930. стр.58]. Некоторые мотивы сюжета, по всей вероятности, также заимствованы из 'родственных' наблюдений Н.И. Греча над отношениями среди членов семьи тетки писателя, Христины Михайловны, которая обладала несносным нравом и любила 'только вторую дочь, а старших ненавидела и гнала, вероятно, потому, что они возрастом своим напоминали и о ее летах. Лишь подрос Александр, его отдали в Инженерный кадетский (ныне второй) корпус… (непостижимая ненависть матери преследовала его до могилы…)' [Греч Н.И. Записки о моей жизни. М.-Л., Academia, 1930. стр.59,60]. Тут невольно вспоминаются отношения героев романа Греча – Алевтины Михайловны и князя Кемского.

Мать писателя Екатерина Яковлевна (урожденная Фрейгольд), по воспоминаниям писателя, обладала необыкновенным даром чувствовать будущее и 'часто имела и вещие сновидения и необыкновенные предчувствия' [Греч Н.И. Записки о моей жизни. М.-Л., Academia, 1930. стр.72], о которых писатель также рассказал в своих воспоминаниях. Прототипом Алимари, как можно догадаться, послужил знакомый отца писателя, итальянский полковник Эллегрини, под именем которого странствовал знаменитый таинственный граф Калиостро. Прототипом слуги Кемского Афанасия Силантьева послужил дядька Н.И. Греча Иван Николаевич Скобелев [Греч Н.И. Записки о моей жизни. М.-Л., Academia, 1930. стр.72].

'Странное было тогда время, – писал, вспоминая свою молодость, Н.И. Греч. – Просвещение распространялось повсюду, а между тем верование в алхимию, призываине духов, предсказания, ворожбу занимали серьезно людей умных и образованных'. Все это, а также некоторые другие впечатления и воспоминания детства явственно отразились в романе Греча. Богато насыщенный личными впечатлениями писателя, роман 'Черная женщина' сохранил множество живых примет своего времени и всевозможных исторических типов и, что особенно интересно, – людей эпохи 1812 года. Сведения о многих из них можно найти в 'Словаре исторических лиц, участников описываемых событий', т.1.

К эпиграфу

Эпиграф

– неточная цитата из 'Послания к Дмитриеву в ответ на его стихи, в которых он жалуется на скоротечность счастливой молодости' (1794) Н.М. Карамзина (1766-1826).

К предисловию автора

Василий Аполлонович Ушаков (1789 – 1838)

– русский писатель первой трети XIX века, участник Отечественной войны 1812 года, автор повестей, романов, статей о театре; переводчик; сотрудничал в 'Московском телеграфе' (1829-1830), позже – в 'Библиотеке для чтения'.

…за свежую, оригинальную, поэтическую повесть сына степей киргиз- кайсацких…

– имеется в виду повесть В.А. Ушакова 'Киргиз-Кайсак' (1830), отмеченная В.Г. Белинским как одухотворенная 'глубоким чувством и другими достоинствями истинно художественного произведения'. Главный герой ее – юноша-инородец – изображен с глубоким сочувствием к его печальной судьбе.

Все кажется в других ошибкой нам,

А примешься за дело сам,

Так напроказишь вдвое хуже,

– не совсем точно переданные стихи из басни И.А. Крылова (1769-1844) 'Обоз' (1812).

Анекдот о Густаве III (1746-1792)

– король Швеции с 1771 года. Убит на маскарадном балу заговорщиком Ликарстремом.

Граф Армфельдт Густав-Мориц (1757 – 1814)

– приближенный Густава III; после организованного им убийства короля бежал из Швеции; с 1810 на русской службе.

К главе I

Вы читаете Черная женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату