вспоминая. Она была тогда такой молодой и неопытной, такой неискушенной в житейских делах, что любая критика со стороны матери Луиса глубоко ранила ее. Чтобы избежать разговоров со свекровью, она часто приходила в офис с Луисом и помогала раскладывать письма по конвертам, приклеивала к счетам марки, а иногда печатала письма клиентам из Англии. Занятие, которое не могло удовлетворять ее, ведь она имела за плечами двенадцать сданных экзаменов за первый курс университета: восемь простых и четыре по углубленной программе. Она ведь училась в университете, пока не уехала на каникулы в Испанию, где и встретила Луиса, который там был в отпуске.

Взглянув на часы, Карина обнаружила, что уже почти половина третьего, и ее сердце учащенно забилось. Она посмотрела на дорогу и увидела на другой стороне двоих мужчин, которые направлялись к зданию офиса и один из которых выглядел до боли знакомым. Карина отступила в тень поглубже, внутри у нее заныло так, что она едва могла вздохнуть.

Все это было так давно, что она уже почти забыла, как он высок. Португальцы – народ невысокий, но Луис был исключением: его рост был около двух метров – на добрую голову выше, чем мужчина, идущий рядом с ним. Он, должно быть, был сегодня утром в суде, так как на нем была черная мантия, которая развевалась вокруг него, когда он шагал большими шагами, так что его спутнику приходилось почти бежать рядом с ним. Что-то мальчишеское все еще чувствовалось в его походке, хотя ему уже было за тридцать, юность уже прошла. На мгновение на глаза Карины навернулись слезы, но она смахнула их, чтобы видеть, как Луис идет, разговаривая и жестикулируя свободной рукой. Другой рукой он держал чемоданчик, который выглядел тяжелым. Она забыла даже, как он жестикулирует. Раньше ей нравилось это, потому что это была самая латинская вещь в нем. Это и еще его яростный, непредсказуемый темперамент и еще то, как он любил.

У нее в горле запершило, и Карине пришлось повернуться и облокотиться о ствол дерева – сердце выдавало сто двадцать ударов в минуту. Эта сторона их брака была так восхитительна в первые несколько месяцев, пока другие, внешние, факторы не разрушили ее. Она на секунду крепко зажмурила глаза и когда их открыла, Луис уже входил в здание.

Карина медленно прошла к свободной скамейке, закусив губу и понимая, что она не может встретиться с Луисом лицом к лицу, когда все чувства и старые воспоминания нахлынули на нее с неожиданной силой. Это было странно. Карина была уверена, что, когда увидит его снова, будет чувствовать только горечь и гнев – те чувства, которые они испытывали друг к другу, когда виделись в последний раз. Но вместо этого к ней вернулись только хорошие, добрые воспоминания о близости, о любви. Это было глупо, потому что эти воспоминания заставляли ее чувствовать себя неуверенно. Жизнь научила ее владеть собой, но сейчас она не была уверена, что сможет справиться со своими эмоциями. Не лучше ли все бросить, отправиться в отель и попытаться найти Стеллу без помощи Луиса. И потом, она же не назвала себя секретарше Луиса. Он никогда и не узнает, что она приехала в Португалию.

Поднявшись, Карина сделала несколько шагов к проезжей части, чтобы поймать такси, но потом остановилась и взглянула на окна офиса Луиса. Черт возьми, ведь она уже достаточно взрослая, чтобы контролировать свои эмоции. Внезапно в ее памяти возникло ее собственное отражение в витрине магазина. Что бы она ни испытывала внутри, снаружи она выглядела спокойной и сдержанной. Так и надо нести себя при встрече с Луисом. Она должна спрятать свои чувства, быть вежливой и холодной, действовать так, словно Луис ничего не значит для нее, что он всего-навсего юношеское увлечение, от которого она освободилась давным-давно. Что само по себе верно. Хотя увидев его снова, на нее нахлынуло все прежнее. Да, она должна быть безразличной и равнодушной, будто обращается к старому знакомому как к единственному человеку, который может ей помочь. Карина на мгновение заколебалась, вспомнив последний ужасный скандал, перед тем как они расстались, и почувствовала себя неуютно. Но у нее в запасе было еще почти двадцать минут перед назначенной встречей, и за это время она вспомнила все самые неприятные, самые тяжелые и обидные для нее моменты в их отношениях и укрепилась в своем решении.

Ровно в три часа Карина перешла дорогу к зданию, где офис Луиса занимал весь второй этаж. Нервное напряжение вместе с усилиями спрятать свои истинные чувства сделали ее взгляд холодным и отчужденным, на что она и надеялась.

Секретарша взглянула на нее, когда она вошла в приемную, но это была новая девушка; она лишь вежливо улыбнулась Карине в знак приветствия.

– Чем могу быть полезной?

– У меня встреча с сеньором Луисом Ривейро. В три часа.

– О, да, сеньора, но вы забыли назвать свое имя.

Карина проглотила комок в горле, но каким-то образом сумела ответить спокойно:

– Я сеньора Ривейро.

Глаза девушки расширились.

– Вы родственница сеньора Ривейро?

– Да, я… – Ее руки дрожали. – Я его жена.

Карина повернулась, чтобы присесть, а девушка сняла телефонную трубку у себя на столе, стараясь незаметно разглядеть ее. Когда Карина села, ее сознание пронзила внезапная мысль: что если после всего случившегося между ними Луис живет теперь с другой женщиной, с кем-то, кто тоже называет себя его женой? О-о! Это действительно вызвало бы скандал в адвокатской фирме его отца! Но инстинктивно она знала, что Луис никогда бы так не сделал, он никогда бы не стал жить во лжи.

– Сеньор Ривейро не заставит вас ждать ни минуты, – сказала девушка, разглядывая ее с откровенным любопытством.

– Спасибо, – ответила Карина, скромно кладя свой жакет себе на колени.

Мужчина, вероятно предыдущий посетитель Луиса, вышел из двери, ведущей в его кабинет, и секретарша встала.

– Пожалуйста, пройдите сюда, сеньора.

Карина последовала за ней и машинально остановилась перед дверью, ведущей в кабинет Луиса, но девушка прошла дальше по коридору, миновала большую комнату для референтов и направилась к дальнему концу, который считался вотчиной его отца, где тот принимал только самых богатых и респектабельных клиентов, в кабинет, в котором Карина никогда не была раньше. В другое время она задумалась бы о причине этой перемены, но сейчас все, о чем она могла думать, – это то, что она после долгой разлуки увидит Луиса лицом к лицу и будет разговаривать с ним. Ее сердце снова бешено забилось, и она заколебалась, когда девушка открыла тяжелую дубовую дверь, ожидая, когда она войдет. Сыграй это спокойно. Спокойно. Крепко вцепившись обеими руками в свою сумочку, Карина глубоко вздохнула и вступила, высокая, прямая и леденяще-холодная, в кабинет своего мужа.

2

Луис стоял около окна спиной к ней, глядя вниз на улицу. Он подождал, пока закроется дверь, потом медленно повернулся лицом к Карине.

Он был тот же самый и вместе с тем какой-то другой. Хотя его походка была по-юношески легкой, в его лице не осталось ничего мальчишеского. Он осунулся, около рта появились резкие складки, а из темных глаз с длинными ресницами полностью исчезли смешинки. Правда, они исчезли еще до того, как они разошлись, да и сейчас он едва ли забавлялся моментом.

Карина поняла, что он рассматривает ее, и ее подбородок поднялся.

– Привет, Луис, – сказала она холодно.

Он слегка поднял брови в ответ на ее тон, но не выказал никаких других чувств и ответил ей по- английски:

– Привет, Карина. Вот так сюрприз!

– Да, пожалуй. Можно мне присесть?

Он указал на кресло элегантным жестом, но сам не сел, а остался стоять, перейдя на другую сторону большого антикварного стола, который принадлежал его отцу. Его темные волосы были подстрижены короче, чем он носил раньше. Теперь он выглядел более консервативным и респектабельным и гораздо более уверенным в себе.

– Полагаю, ты не против моего прихода сюда, в офис, – начала Карина. – Я решила, что звонить тебе домой не совсем удобно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату