142
В Скандинавии в старину так называли поэтов.
143
Женщина, кличущая беду или пророчество, обычно сумасшедшая (славянское).
144
Богатый и уважаемый человек, могущественный бонд (скандинавское).
145
Согласно «Кругу Земному» Атли, ярл из Гаулара, был другом Хальфдана Черного. Последний посадил его в Согне вершить суд и собирать дань.
146
По скандинавскому обычаю, вместе с умершим в погребальном костре сжигали те вещи, которые могли пригодиться умершему в загробной жизни. В захоронениях знатных людейVIII —IX вв. археологами были найдены не только предметы утвари и оружие, а также кости людей (возможно — рабов) и животных, которых похоронили вместе с хозяевами
147
ВVIII —IX вв. процветающий торговый город в Швеции.
148
В скандинавской мифологии Скегуль — имя одной из валькирий, божественных дев, отводящих души мертвых воинов в палаты Одина. Пляска Скегуль — битва.
149
Центральная часть щита, часто была железной и выпуклой или заостренной.
150
Здесь автор подражает скандинавским сагам, используя сравнения и образные выражения (кемпинги), свойственные скальдической поэзии. Для перевода следует пояснить следующие моменты; дети тех, кто ране с сыном гордой Асы, — дети конунга Гендальва; не страшились в свете править пир валькирий — не боялся днем вступать в битву (пир валькирий — битва); сельди битвы рьяные — мечи; круг сечи буйной — щиты; с волком павших — с мечом; в шумной драке стали — в шумной битве; вязы стрел — воины, безмолвные вязы стрел — мертвые воины; ведьм кони (кони ведьм) — волки; фрейр державы — конунг; нордри — северный ветер; сын Эйстейна — Орм Белоголовый; аустри — восточный ветер (здесь — восток); столб дружины русов — Избор, сын князя Гостомысла; вестри — западный ветер (здесь — запад); лебеди побоищ — вороны; игрища Фрейра — битва; сестра волка — владычица мертвых Хель; деятель злата — конунг; соколом валькирий подал знак — каркнул (сокол валькирий — ворон); вышел на дорогу брани — вступил в бой; изверг леса — огонь; навья пена — кровь; жалы ножен — мечи; сиги сечи — копья; Гримнир визга Гендуль — воин ( Гендуль — валькирия, визг Гендуль — битва, Гримнир — одно из имен бога Одина).
151
В скандинавской мифологии — великан.
152
Все это в славянской мифологии — имена лихорадок, болезней. Их считали дочерьми богиии Мокоши, в некоторых источниках их девять, в некоторых — одиннадцать. Предполагалось что сестры- лихорадки живут в болотах или в воде.
153
В славянской мифологии почтя все перечисленные духи — это духи воды и леса, навьи — духи покойников, незнати — души умерших в проклятии людей, а шишки, крогоруши, куляши и кроговертыши — помощники колдунов.
154
На самом деле Сваей — это просто финское имя. Норвежцы и шведы часто считали финнов колдунами. Поэтому здесь сваей употребляется в понимании — финн-колдун.
155
Арохи — племя из Хадоланда, одной иа центральных областей Норвегии.
156
Гауты — племя из Гаутланда, одной из наиболее южных областей Швеции.
157
В скандинавской мифологии — богиня любви и супружеской верности.
158
Видок — свидетель (славянское).
159
В славянской мифологии Доля и Недоля — богини, вершительницы человеческих судеб, что-то вроде скандинавских Норн.
160
Одна из центральных областей Норвегии, там находится озеро Мьерс.
161
В скандинавской мифологии — великанша Хель, хозяйка царства мертвых.
162
Женщина-ведунья, травница, знаток грибов и трав (славянское).
163
Основная несущая балка в избе (славянское).
164
Рецепт этого народного средства лечения гнойных ран взят автором из одного старого, еще дореволюционного, лечебника. (На себе не проверен!)
165
В славянской мифологии — духи покойников, духи мира мертвых, слуги Морены.
166
Скандинавы называли ниддингами людей, которых на тинге признавали преступниками и объявляли вне закона. Ниддинга имел право убить любой человек, даже раб, и при этом не понести никакого наказания.
167
В славянской мифологии — мифическая сила, дух вихря, ветряной дух.
168
Саамами скандинавы называли финнов.
169
У скандинавов посадить ребенка на колени считалось равносильным признанию этого ребенка своим сыном.
170
В скандинавской мифологии — Темная Страна, существовавшая еще до начала времен, страна вечного льда и жутких морозов.
171
Родинка, родимое пятно.
172
Иногда, для устрашения врагов и веря, что свежая кровь придаст им силы, берсерки пили кровь животных.
173
Сумасшедшей, безумной (славянское).
174
Небольшая усадьба (скандинавское).
175
Сейчас это озеро называется Раннсфьорд.
176
Хвити переводится как Белый, здесь — Белая.