напряглась, но не отшатнулась от него. Ее друзья затаили дыхание.
«Оставь женщину в покое, – сказала Святая Настоятельница, – и отойди от нее, слишком уж играет в тебе молодая кровь».
Прекрасно, но ведь она не протестовала против приветственного поцелуя вначале. Кроме того, какой же я буду бард с Тары, если не прикоснусь губами к ее губам.
Его поцелуй был мимолетным. Ее дрогнувшие губы были упруги и теплы. Глаза ее расширились, лицо вытянулось. Она склонила голову. Симус с интересом заметил, как под тканью униформы напряглись твердые соски.
Сдавленное дыхание остальной шайки свидетельствовало скорее о зависти, чем о чем-либо другом.
С некоторой нерешительностью женщина подняла шприц и покосилась на него, словно заручилась согласием.
– Все в порядке. Никаких проблем.
Симус взял ее руку и приблизил к своей. Он почувствовал ее дрожь и учащенный пульс и представил себе, как бьется ее сердце.
– Не стоит опасаться, – он засучил до плеча рукав одежды и показал на свой бицепс. – Вы здесь хотите уколоть?
Она с сомнением покосилась на него. Видимо, полной уверенности в том, что он не отшвырнет ее не было.
Он уже стал подумывать о том, не поцеловать ли ее еще раз, но вместо этого взял ее руку в свою и заставил ее сделать то, что она собиралась. Он почти не почувствовал иглы, когда она входила в руку.
Когда ноги уже подкашивались, Симуса стало одолевать смутное беспокойство по поводу того, выдержит ли гениальная программа, заложенная в него на «Ионе», проверку страстью.
Зилонгцы не должны догадываться о том, как он реагирует на великолепных представительниц медицинской комиссии.
О’Нейл чувствовал себя умиротворенным. Его одолевала сонливость, и он стал клониться к земле. Врач обхватила его руками и криком подозвала остальных. Очень осторожно они опустили его на дерн, на котором он еще так недавно располагался.
Предпоследняя его мысль была не о зилонгских женщинах, и не о его миссии. Эта мысль была о капитане корабля, Святой Настоятельнице монастыря Дейдре Кардине Фитцджеральд.
Последняя – о том, что внезапно стало очень темно.
2
-Комендант О’Нейл прибыл для получения последних инструкций, Ваша милость, – доложил Симус, небрежно салютуя. Его тон содержал достаточно подобострастия, чтобы скрыть дерзость.
На этот раз мадам скажет всю правду, а не полуправду, как она часто делает по политическим соображениям, даже когда ее уклончивость нецелесообразна.
Настоятельница сняла руку с кварцевого кристалла, передающего физические импульсы на огромный экран, расположенный в ее тронном зале.
Изображение Зилонга поблекло, толстые красные шторы опустились. В открытых бортовых иллюминаторах все еще были видны холодные звезды, безучастно мерцающие в абсолютной темноте. О’Нейл, не любивший темноты, вздрогнул и отвернулся от иллюминатора.
– О да, Симус, – сказала она рассеянно. – Входи.
При его появлении в ее глазах всегда появлялся легкий блеск. Симус знал, что был для нее почти сыном, вместо ее трагически погибших детей. Это затрудняло взаимоотношения, но ни один из них не решался признаться в этом.
С другой стороны, приятно сознавать, что в ее сердце есть уголок для тебя.
Перебирая бумаги, она начала читать заключительный отчет.
– Этот отчет, Симус, составлен на основании четырех источников:
а) рапортов путешественников, случайно высадившихся на Зилонге, обычно по ошибке;
б) научных оценок, благодаря которым нам известно об общинных утопических обществах со схожей