Просители протягивают свои прошения. Исаак берет в каждую руку по прошению и бросает на землю.
Что ии писали б вы-один ответ!
Ого! Смотри! Какой богатый перстень! А камень — блеск!
Проситель дает ему перстень.
Нет, с угольком, не то, Оставь себе…
Третий проситель
Да как его оставить, Коль ты его на палец нацепил!
Что? В самом деле! Я и не заметил. Но он так мал, что снять его нельзя.
Третий проситель
Возьми мой перстень, но прими прошенье.
Исаак
Ну что ж, возьму на память о тебе И то и это. Пусть король наш взвесит Твой перстень — тьфу ты! — жалобу твою Хоть жалоба твоя и с недостатком. Да что я — нет! не жалоба — кольцо. Ну, вон пошли! Куда девалась палка? Ой, и за что меня заставил бог Возиться с этой швалью христианской! Появляется Гарцеран.
Гарцеран А, в добрый час! Ну, как идут дела? Боюсь, вы слишком высоко взлетели — Еще сорветесь с этой высоты.
Исаак
Известна тайна мне да королю. Его здесь нет. Он быть здесь не желает, Но всякому, кто вздумает мешать Его занятьям, в том числе и вам, Я прикажу: проваливай отсюда! Да поживее!
Гарцеран Вы искали палку, Когда найдете, дайте мне ее. Мне кажется, о ней скучает ваша Спина гораздо больше, чем рука.
Исаак
Ну вот! Уже он начал кипятиться!
Ах, все вы христиане таковы.
Все напрямик! А где предосторожность.
Где разум, где уменье выжидать? Король не зря беседует со мной.
Гарцеран
Порой к беседам нас склоняет скука, Когда бежим мы от самих себя.
Исаак
Он говорит со мной о государстве, А чаще — о финансовых делах.
Гарцеран
Так это, может быть, от вас исходит Отныне установленный порядок, При коем песо стоит два гроша?
Исаак
О друг мой, деньги в мире — это все, Враг пригрозит, вы купите оружье. Солдат-наемник получает плату. Вы пьете деньги, вы едите их, Все куплено. А купля — те же деньги. Да разве человек и сам не вексель, Который в некий срок погасит смерть? Я — королю советчик. Коль угодно Вам быть со мною заодно…
Гарцеран
Мне — с вами? Проклятие! Нелепый случай вверг Меня в круговорот безумный этот, Что испытует долг мой и присягу.
Исаак
Король к моей девчурке с каждым днем Все ласковее и добрее…
Гарцеран
Если б
Король наш годы юности провел, Как сверстники его, в забавах буйных… Но вырос он среди мужей суровых,
Познал плоды премудрости до срока И даже брак был сделкой для него. И стоило сегодня в первый раз Ему увидеть женщину живую, Как безрассудство тотчас поспешило Питомцу трезвой мудрости отмстить. Ведь женщина, лишенная присущих Ей слабостей, не женщина еще, Скорей полумужчина. Но зато В причудах женских — женщина прекрасна. Вот так и здесь. Причуды победили. Игру за правду принимает он. Но продолжаться доле так не может. Враг у границ, и королевский долг — Спешить к войскам. Я провожу его, Порву силки, расставленные вами!
Исаак
Попробуйте, но если вы не с нами, То против нас. Не перепрыгнуть бездны, Скорее шею сломите на том!
Слышны флейты.
Вы слышите? Под гром литавр и труб Он с ней идет, как Артаксеркс с Эсфирью, Прославившей когда- то наш народ.
Гарцеран
Ужель в безумной прихоти монарха Свой прежний облик должен я узнать И самого себя в нем устыдиться?
На реке появляется лодка. В ней король, Ракель и свита.
Причаливают.
Король Причаливайте! Вот беседка. Здесь… Ракель
Кренится челн! Скорей остановитесь! Король прыгнул на берег.
Мне по такой дощечке не пройти.,
Дай руку.
Ракель Нет, кружится голова.
Гарцеран
Король
Ракель
Я больше ни за что не сяду в лодку!
Король
Страх-право женщин. Но едва ли стоит Им злоупотреблять…
Ракель
Но вы меня Лишаете поддержки бессердечно. Ведь не песком, а острыми камнями Засыпаны аллеи в этом парке, Как будто бы рассчитаны они На сапоги, а не на легкий туфель.
Король
Так что ж — ковер нам, что ли, расстелить? Ракель
Я вижу все. Я становлюсь вам в тягость. Была б моя сестра… Я так устала! Как? Здесь подушки эти?
Нет, нет, нет!
Ну вот, усталость, кажется, проходит.
Гарцеран Дитя… К тому ж — балованное очень.
Король Как все они. Капризы ей к лицу.
Гарцеран Тут — дело вкуса.
• Король
Видишь, Гарцеран, Я сознаю, что я неправ во многом, Но знаю также: нужен лишь кивок, Лишь дуновенье легкое, чтоб разом Весь этот с он мой обернуть в ничто. Поэтому себе я дозволяю В сумятице, мной созданной, забыться. А как войска?
Гарцеран
Вы знаете об этом: Враг копит силы.