Царь твоей боится хвори,
Оттого он, верно, медлит,
Хочет время дать тебе,
Чтоб ты мог бежать и скрыться.
Рустан
Эй, Занга!
Старуха
Отбрось сомненья!
Вот лекарство, мой сыночек,
Огненный и пенный сок,
Им едва ты губы смочишь,
Пламя в сердце усмирится,
Отлетит усталость прочь,
Стихнет боль, настанет ночь.
Пусть тогда твой недруг злится!
Рустан
Ах, ужасно!
Старуха
Что я вижу!
Ты напитка испугался
Оттого, что он шипит.
Но уляжется кипенье,
Точно юности порывы.
Если этого напитка
В кубок мы плеснем хоть каплю,
Силу сохранит настой.
Погляди-ка, царский кубок
Так похож на кубок мой.
Мигом смесь я приготовлю.
(Приближается к расположенному рядом с ложем
небольшому столу, на котором стоит кубок царя. )
Рустан
(хватая старуху за край платья)
Стой! - Занга, спусти-ка полог…
Полог у шатра спусти!
Занга опускает полог.
Старуха
Хи-хи-хи! Зачем спускаешь?
Прячешь для чего, скрываешь?
Мы вершим благое дело!
Иль испить ты хочешь сок,
Хочешь, но по принужденью?
Сын мой, я не принуждаю
Брать дары из рук моих,
Тот берет, кто хочет их.
Я вон там поставлю кубок,
Пусть влечет и пусть страшит!
Если пуще захвораешь,
Он страданья утишит.
Он своею силой может
Пользу принести другим:
Исцеленье даст больным,
А здоровых спать уложит.
(Поставила кубок на стол, стоящий слева. )
С богом! Можешь не прощаться,
Не благодарить, сынок!
Рустан
(стоящий на переднем плане и погрузившийся на миг
в раздумье, вздрагивает при этих словах и хватает старуху
за руку)
Стой! Возьми обратно кубок,
Прочь возьми кипящий сок!
(Берет стоящий на маленьком столике кубок и сует его
старухе. )
Старуха
Хи-хи-хи! А ты ошибся,
Вон, сыночек, мой напиток.
Это сок душистых лоз.
(Пьет. )
Как бодрит, как освежает!
(Поворачивает кубок вверх дном. )
Выпит! За твое здоровье!
Кубок твой - моя награда.
(Прячет кубок в складки одежды. )
Ну, гляди смелей, не надо
Трепетать, не прячь лица!
Будь бесстрашен до конца…
Мертвый сядет на престоле…
Можешь многого достичь:
В царство духов бросишь клич -
Все твоей свершится волей.
Чу! Идут? Мой сын, бодрей!
Не явлюсь я пред толпою,
Все ко мне спешат с мольбою,
Но мой лик страшит людей.
Ускользну в любые щели…
Видишь тот просвет в стене?
Он послужит дверью мне.
Испытай же силу зелий…
Надо быть бесстрашным в деле!
(Идет, прихрамывая, на правую половину шатра
и скрывается за занавесью постели; выглядывает оттуда,
приподняв полог, и больше уже не появляется.)
Рустан
Погляди-ка… Где старуха?
Занга
Непонятно, в чем тут дело:
Иль сквозь дырку улетела,