возможно, девушка умерла еще до того, как мрак безумия поглотил Домейна.
«Я убью ее, если не будет иного способа избежать разлуки…»
— Все хорошо, дорогая, — обратился Домейн к трупу. — Не пугайся, это Джон Макреди. Он просто пришел поговорить с нами. Я не позволю ему увести тебя. Со мной тебе нечего бояться.
Труп медленно приблизился к магу. Голова девушки жутко болталась из стороны в сторону на сломанной шее. Покойница нежно обняла Домейна за плечи и прижалась к нему. Макреди весело улыбнулся им и помахал рукой.
— Здравствуйте, Сюзанна. Вы сегодня просто очаровательны. Теперь я могу со спокойной душой передать всем, что вы живы, здоровы и находитесь здесь по собственной воле.
— Конечно, — вызывающе произнес маг. — Мы любим друг друга и хотим пожениться. Ничто не разлучит нас. Ничто… — голос Домейна задрожал, смутное беспокойство появилось в его глазах, словно реальность стремилась прорваться в воспаленное воображение, но через секунду Домейн снова улыбнулся мертвой девушке. — Все хорошо, родная. Никто тебя у меня не отнимет.
— Что же вы хотите передать властям? — осведомился Макреди. Он уже понял всю безнадежность своей миссии.
— Да, — бросил Домейн, — прикажите им убираться прочь и оставить нас в покое. Мы с Сюзанной скоро выйдем отсюда. Не становитесь нам на пути, если вам дорога жизнь. Так и передайте, Джон Макреди.
Колдун отпустил парламентера небрежным взмахом руки и с нежностью взглянул на оживленный им труп. Откуда—то послышалась тихая нежная музыка, навевавшая мотивы песенок, забытых несколько поколений назад. Домейн и мертвая девушка медленно закружились в старинном свадебном танце.
Дружина Молота, скрываясь от дождя, приютилась под навесом парадного входа розового особняка. Хок нетерпеливо переминался с ноги на ногу, изнемогая от вынужденного бездействия.
— Скажите—ка, — неожиданно обратился он к Джессике, — если Макреди так великолепно защищен, почему бы ему не освободить девушку и не скрутить Домейна?
— Ему не позволит заклятие, — нетерпеливо ответила Винтер. — Если он попытается напасть, колдовство перестанет действовать. Макреди был бы уже сто раз мертв, попытайся он наброситься на мага. Его задача уговорить Домейна и не больше. Не волнуйтесь, капитан, если девушку можно спасти, Макреди сделает это лучше, чем кто—либо другой.
— Что—то случилось? — воскликнула Изабель. — Смотрите! Там, на улице…
Все взоры обратились туда, куда указывала ее рука. Из дверей одного из уцелевших зданий струился людской поток, и толпа, словно обезумев, неслась прямо к Дружине Молота. Некоторые из бегущих пугливо оглядывались на дом колдуна или на изуродованные тела, лежавшие на бульваре, но большинство мчалось, позабыв обо всем, кроме собственного спасения. В их широко раскрытых глазах плескался беспредельный животный ужас.
— Видимо, эти успели спрятаться, — ни к кому не обращаясь, прошептала Джессика. — О черт, но почему они не остались там! Неужели им показалось, что все кончено, раз на минуту стало тихо?
— Нам надо остановить их! — дрожащим голосом произнес Шторм. — Если Домейн увидит…
— Мы ничего не можем сделать! — отрезала Винтер. — И никто не смог бы.
Шторм умолк, с безнадежным отчаянием глядя на безумную толпу. Она была уже так близко, что Хок сквозь дождь отчетливо слышал беспорядочный топот десятков ног.
— Бегите! — безотчетно шептал Шторм. — Бегите, черт вас дери!
Вперед вырвались семеро мужчин и три женщины. Хок невольно подался вперед, все его существо стремилось навстречу бегущим. Ближе, ближе… еще несколько шагов — и они в безопасности. Внезапно один из мужчин застыл, недоумевающе посмотрев под ноги, и в следующую секунду его голова разлетелась на части. В воздух ударил фонтан крови. Тело пошатнулось, сделало несколько неуверенных шагов и рухнуло навзничь. Бегущая за ним женщина дико вскрикнула, не в силах остановиться, перескочила через обезглавленный труп и, не коснувшись земли, повисла в воздухе, а затем стрелой взмыла вверх. Крик ее резко оборвался. Женщина извивалась, стараясь оторвать от горла невидимые руки, глаза ее вылезли из орбит, изо рта вывалился распухший язык. Вдруг она перестала подниматься и камнем полетела вниз, с каждой секундой набирая скорость. Раздался мягкий шлепок, тело с невероятной силой врезалось в мостовую. На месте падения осталась лежать бесформенная кровавая масса, в которой не было ничего человеческого.
Но обезумевшая толпа продолжала волной катиться дальше. Еще одна женщина исчезла. Какой—то момент капельки дождя сохраняли ее силуэт, похожий на рыбий пузырь, а затем послышался хлюпающий звук, с которым воздух заполнил образовавшуюся пустоту. Трое мужчин вспыхнули на бегу, превратившись в ослепительные живые факелы. Через секунду от их тел остались лишь маленькие кучки золы, которые сразу же смыл дождь. Но в ушах у Хока еще долго звучали пронзительные вопли несчастных.
Неожиданно вся толпа встала, как вкопанная. Люди с идиотским изумлением рассматривали друг друга и вдруг начали безудержно хохотать. Слезы текли по их пустым лицам вместе с каплями дождя, а они все смеялись, и смеялись, теряя последние остатки разума.
Хок со злостью стукнул кулаком по стене, Изабель пробормотала ужасное ругательство. Шторм закрыл глаза, и лишь Винтер со спокойной отрешенностью созерцала жуткую сцену. Барбер, не отрываясь, смотрел на логово Домейна. Парадная дверь раскрылась и Макреди вышел на улицу, накинул капюшон и неторопливо зашагал по Золотому бульвару, глядя себе под ноги и стараясь не вступать в лужи крови. Он старательно обошел хохочущую толпу, но его никто даже не заметил. Хок дотронулся до плеча Шторма.
— Ты не можешь помочь им?
— Нет, — резко вмешалась Винтер. — Домейн еще не должен догадываться о присутствии Шторма. Он — наше главное оружие, если придется применить силу. Сколько раз вам надо повторять, капитан Хок? Мы выполняем свой долг перед городом, а не перед собой. Сравните сотни людей, которых может погубить Домейн, если мы его не остановим, с этой жалкой кучкой. В Дружине Молота нет места сантиментам, капитан, мы должны думать о будущем.
— А я не совершаю преступления, сочувствуя беднягам? — осведомилась Изабель.
— Конечно нет. В той мере, в какой это не мешает вам исполнять свой долг.
Тем временем Макреди зашел под навес, сбросил капюшон и грустно взглянул на Джессику.
— Дела плохи? — спросила она.
— Хуже не бывает. Сюзанна Валлингер мертва. Домейн оживил ее труп и, как ни в чем не бывало, беседует с ней. Он совсем сошел с ума. Обещания и логика на него не действуют. Провалиться бы ему, я всерьез надеялся освободить девушку, — Макреди оглянулся через плечо. — Мерзавец!
— Что же ты предлагаешь? — настойчиво спросила Винтер.
— Сама решай, — пожал плечами Макреди. — Считается, будто сейчас я излагаю властям желание Сюзанны и Домейна покинуть город. Но я, конечно, этого не сделаю. Уж слишком опасен Домейн, чтоб отпустить его разгуливать по городу, даже если он прямиком направится в ловушку. Невозможно угадать, какая мысль родится в его воспаленном мозгу. Я думаю, безумие придало ему такую магическую власть, какой он не обладал никогда прежде. Пока Домейн здесь, он вряд ли причинит больше вреда, чем уже натворил.
— Так надо захватить его, — впервые произнес Барбер. — Давненько я не имел дела с чародеями.
Шторм покосился на оруженосца, но ничего не сказал. Хок кашлянул, чтоб привлечь к себе внимание.
— Думаю, можно считать переговоры оконченными. Домейн не склонен к тому, чтобы взяться за ум. Как быть дальше? Может, нам атаковать его под защитой Шторма и прикончить ублюдка?
— Не совсем так, — возразила Джессика. — Вы с Изабель пойдете первыми, производя как можно больше шума, и отвлечете внимание Домейна. Тем временем Барбер обойдет дом сзади и проникнет через черный ход. Не совсем честно, не спорю, зато дает наилучшие шансы на успех. Повторяю, никому не проявлять ненужного героизма. Если вы погибнете, ваши смерти будут отнюдь не последними.
— Минутку, — нахмурилась Изабель, — но что с нами может случиться, коль скоро Шторм защитит нас от магии Домейна?
— Я могу защитить вас именно от магии, — вмешался Шторм, — но Домейн очень сильный колдун.