фотографию. Любитель, возможно, и не заметил бы, но у нее взгляд был натренированный. И никакой ошибки здесь нет, Синди не сомневалась. Она поднесла указательный палец к снимку медленно и осторожно — так подносят руку к огню. И вот кончик пальца уперся в нижний правый угол.
Да, именно здесь, на одном из девяноста шести снимков, которые она делала на улице, различалась чья-то смутная тень.
Казалось, холод пошел от тени по пальцу, и все тело пронзило ознобом. Она рассматривала этот снимок под разными углами, то поднося увеличительное стекло почти вплотную, то снова отодвигая его. Нет, никакое это не облако. И не ветка дерева, согнувшаяся от ветра. Это очертания человека…
— Папа, прошу тебя, — еле слышно прошептала она, — пожалуйста, оставь меня в покое.
Она сунула снимок в конверт и выключила свет.
12
Каждую пятницу Джек и Синди обедали в городе, в маленьком ресторанчике под названием «Блю». В дровяных плитах выпекали пиццы. Очень уютное местечко с маленьким баром, тесно сдвинутыми столиками и улыбающимися официантами, которые так скверно говорили по-английски, что посетители предпочитали общаться с ними при помощи жестов — как настоящие итальянцы. Здесь работали повара из Рима и Неаполя, они придумывали собственные рецепты, начиная с классической пиццы с сыром и заканчивая пирогами с крохотными артишоками и сыром горгонзола. Джеку страшно нравилась эта еда, почему-то она действовала на него успокаивающе, и он всегда приходил в «Блю» после проигрыша дела в суде.
— Ну и как это было? — спросила Синди.
— Присяжные совещались минут двадцать, не больше.
— Могло быть и хуже. Если бы твой клиент оказался невиновным.
— С чего ты решила, что он виновен?
— Ну, если бы за решеткой оказался невиновный, ты бы сейчас бегал по всему городу и звонил во все колокола, а не сидел бы здесь, объедаясь пиццей и сырокопченой говядиной.
— Что верно, то верно.
— Вот чем замечательна твоя работа. Даже если проигрываешь, все равно в конечном счете остаешься в выигрыше.
— А иногда, когда выигрываю, получается полный крах.
Синди потягивала вино.
— Это ты о Джесси?
Джек кивнул.
— Давай не будем о ней, хорошо?
— Извини. — Он рассказал жене о последнем столкновении с Джесси, но детали, похоже, не слишком заинтересовали Синди. Суть была ясна: пора им обоим забыть о Джесси раз и навсегда.
— Наверное, зря я ушел из прокуратуры?
— Что это ты вспомнил?
— Там должны были бы заняться делом Джесси.
— Опять ты о ней! Мы же договорились.
— Да дело вовсе не в ней. Во мне. — Он жестом попросил официанта подать еще пива, затем снова обернулся к Синди. — Привык считать, что разбираюсь в людях, кем бы они там ни были — клиентами или присяжными. А после истории с Джесси моя уверенность пропала.
— Джесси не просто лгала. Она тобою манипулировала. И этот последний эпизод лишний раз доказывает, какое она ничтожество. Ты же сам говорил: впечатление было такое, что она наглоталась наркотиков.
— Возможно. Но что, если эти инвесторы действительно угрожают ей?
— Тогда она должна обратиться в полицию, как ты и советовал.
— Она не обратится.
— Ну, тогда, значит, не так уж она напугана. И перестань корить себя за все проблемы этой барышни. Ты ничего ей не должен.
Он положил себе на тарелку несколько ломтиков мелко нарезанных томатов.
— Два года назад я бы сразу понял.
— Два года назад ты был помощником прокурора округа.
— Вот именно. Помнишь, что сказал мой босс, когда мы отмечали мою отставку у Тео, на Тобако- роуд?
— Еще бы не помнить! Пролил полбанки пива мне на колени и завопил: «Вся выпивка за счет Свайтека!»
— Нет, я серьезно. Он предупреждал меня: адвокаты начинают заниматься частной практикой, входят во вкус, скоро их интересуют лишь деньги, и они уже не могут отличить правды от лжи. Как корабли в сухом доке. Ржавеют, хотя срок годности еще не вышел.
— Ты закончил?
— Что?
— Жалеть самого себя.
— Гм. Да. Ну, почти…
— Вот и славно. А теперь самая паршивая новость. Тот факт, что на танкере под названием «Свайтек» преждевременно появилась ржавчина, вовсе не означает, что судно это с каждым годом становится моложе. Вот так, дружок. И тот факт, что по радио до сих пор иногда звучат песни твоего любимого Дона Хенли, вовсе не означает, что у него появились новые молодые поклонники.
— Да, моя женушка знает, как побольней уколоть парня.
— А нечего жениться на молоденькой.
— Ну, теперь все?
Она откусила от хлебной палочки.
— Там видно будет.
В голове у него возникла ритмичная пульсирующая мелодия песенки Хенли «Мальчики лета», что вызвало ностальгическую улыбку.
Они доели пиццу, заказали кофе и десерт. Язвительные выпады Синди в адрес мужа помогли, несколько отрезвили его. Но за всеми ее шутками и смешками крылась тревога.
— Джек?
— Да?
— Как считаешь, мы правильно поступили, что решили завести ребенка?
— Конечно. Мы же все с тобой обговорили. Ты не сомневаешься, я надеюсь?
— Нет. Просто хотела убедиться, что и ты не сомневаешься.
— Больше всего на свете хочу этого малыша.
— Иногда мне кажется, ты хочешь его вовсе не по той причине, по которой следует.
— Как это понимать?
— Может быть, считаешь, что так мы не расстанемся.
— Господи, почему?
— Сама не знаю. Прости. Мне не следовало этого говорить.
— Я рад, что сказала. И советую даже не думать. Интересно, как давно тебя тревожит эта мысль?
— Не то чтобы тревожит. Впрочем, да, иногда. Прошло пять лет с тех пор… ну, ты знаешь, когда Эстебан… И люди до сих пор считают меня слабой и ни на что не годной. Пять лет, но до сих пор слышу все те же разговоры. «Ну как, дорогая, ты в порядке? Хорошо спала? Кошмары прекратились? Знаешь, мне дали адрес одного очень хорошего психоаналитика».
Джек опустил глаза и после паузы спросил: