допросу.
Бобд, так Назу представился хозяин дома, был до смерти напуган поздним визитёром, а посему безропотно ответил на все вопросы незнакомца в сером плаще.
От него Наз узнал, что пять лет назад Лепесток вышла замуж за Бобда. Четыре года назад у них родился сын. А неделе назад, после серьёзной ссоры с мужем, Лепесток забрала сына и ушла от Бобда. По просьбе Лепесток, Бобд снял для бывшей жены и её сына каюту на корабле, и несколько дней назад они уплыли на Большую Землю.
По ходу допроса Наз раздражался всё больше и больше, девчонке в очередной раз удалось упорхнуть прямо у него из-под носа. А когда Бобд стал описывать свою радость от наконец обретённой свободы, Наз еле сдержался, чтобы не придушить этого разговорчивого болвана.
При расставании Наз вручил Бобду, в качестве моральной компенсации за беспокойство, кошель с двадцатью золотыми кольцами, чем привел бывшего мужа Лепесток в полный восторг, и тут же получил от него любезное приглашение: врываться в его дом, даже без стука, в любое время дня и ночи.
Первое, что сделал Наз, покинув дом Бобда, — сунул руку во внутренний карман плаща и достал свиток папируса.
Заветный листочек не обманул ожиданий своего хозяина. Содержание его в очередной раз изменилось. На сей раз вместо набившей оскомину строки, о пожухшем сорванном лепестке, на нём появилась совсем другая строка:
Смысл первой половины этой строки был понятен Назу безо всяких объяснений. Он должен был бросить все свои дела на острове и немедленно плыть в Соленый город.
«А как же Орден? — мысленно задал себе вопрос Наз. И тут же сам на него ответил: — Да брось, ты ведь всегда чувствовал себя здесь незваным гостем. Орден Алой Розы — это не твоя судьба. Ты приплыл сюда сто лет назад, чтобы стать лучшим среди чародеев, — и ты добился поставленной цели. После того, как сегодня все Высшие стали свидетелями твоего странного перемещения из магического портала, наверняка у них к тебе появилось целый ряд вопросов, на которые тебе вряд ли захочется отвечать. Возможно они решат отложить расследование до следующего заседания Круга Избранных, а быть может тебя уже разыскивают. В любом случае дальнейшее твоё пребывание на острове Розы становится неоправданно опасным».
Приняв решение, Наз окрикнул извозчика и приказал вести себя в порт…
Капитан «Резвого витязя», уважаемый господин Вокс, после сытного ужина, подкрепленного бокалом ароматного вина, прогуливался по палубе своего корабля, посасывал трубочку и любовался солнечными бликами на поверхности воды. Лишь под вечер солнышко наконец пробилось сквозь сплошную завесу серых туч, и бушевавший весь день шторм начал потихоньку ослабевать. Сейчас на его корабле полным ходом шла погрузка, а часа через четыре он намеревался сняться с якоря и, покинув тихую гавань Красного города, взять курс на Солёный город. Вокс был бывалым мореходом, и его не пугало, что отплывать от острова придётся в темноте, все прибрежные рифы капитан «Резвого витязя» знал, как свои пять пальцев.
Крохотная лодочка появилась на поверхности воды, близ соседнего причала, из ниоткуда прямо у Вокса на глазах. Сперва образовалось облачко белесого тумана, а когда туман развеялся, показалась белая лодка, такая маленькая, что в ней едва помещался её единственный пассажир — чародей в сером плаще.
Несколько секунд чародей сидел неподвижно, словно недоумевая: где это он очутился, а быть может, просто восстанавливая силы после сотворения заклинания. Затем он достал со дна лодочки весло и, умело загребая, направил свое суденышко к причалу.
Через несколько минут он ловко вскарабкался на деревянный причал. А белая лодочка почти сразу же после того как колдун её покинул, снова скрылась в туманном облаке. На этот раз, когда туман развеялся, лодка бесследно исчезла, как будто её никогда и не было.
Чародей долго стоял на причале, глядя на волны затихающего океана. Потом отвернулся и решительно зашагал в глубь порта. Вскоре его фигура растворилась в сгущающихся сумерках…
Великолепное магическое представление, единственным свидетелем которого ему посчастливилось стать, подняло и без того вполне благодушное настроение капитана на совсем уж заоблачную высоту. Когда чародей скрылся из виду, Вокс даже крякнул от удовольствия. За свою жизнь он слышал немало баек о невероятных проделках магов острова Розы, но вот так близко собственными глазами увидеть чудо магии Ордена Алой Розы ему довелось впервые. Правда на чародее почему-то был серый, а не алый, плащ, вероятно маг не хотел быть узнанным на улицах Красного города. Но Вокса ему провести не удалось — капитан собственными глазами видел чудесные превращения переодетого мага.
Представляя, как вытянутся лица его друзей в Солёном городе, когда однажды вечером за чаркой вина он им поведает об увиденном в порту Красного чудесном появлении из ниоткуда и исчезновении в никуда белой лодки, Вокс в великолепном настроении вернулся в свою каюту.
Наказав своему помощнику разбудить себя через три часа, капитан разделся, лёг в кровать, немного поворочался с боку на бок, устраиваясь поудобнее, и, наконец, заснул.
Помощник растолкал своего капитана на полчаса раньше установленного Воксом срока, свой вопиющий поступок он мотивировал тем, что некий господин, узнав, что их корабль готовится сняться с якоря и вскоре отплывает в Солёный город, захотел немедленно переговорить с капитаном.
Глянув на часы, Вокс поморщился и печально констатировал:
— Люмб, тролль тебя задери, всё-таки ты неисправимый болван, полчаса не мог подождать. Ну, так чего надо этому твоему господину?
— Он хотел бы снять каюту и готов…
— Нет, ты меня точно в гроб загонишь, — перебил капитан. — Столько лет уже вместе плаваем, пора бы уже запомнить — мы НЕ ВОЗИМ пассажиров, только товары.
— Но, господин Вокс, этот господин, он буквально набит золотом. Вы не поверите, он посулил мне за то, что мы доставим его в Солёный…
— И слушать не желаю, — решительно перебил капитан и отвернувшись от помощника, продолжил его вразумлять: — Люмб, я не отступлю от своих правил. Гони в шею этого господина. И только попробуй ещё хотя бы заикнуться о золоте — Ты меня знаешь, я…
— Ну, ну, дружище, право дело, не стоит так выпрыгивать из штанов по пустякам, — перебивший капитана спокойный и решительный голос совершенно точно не мог принадлежать его помощнику.
Глянув в сторону заговорившего с ним незнакомца, Вокс зашелся в беззвучном крике ужаса. Перед ним вместо незаметно выскользнувшего в коридор помощника теперь стоял тот самый чародей из белой лодки. На свою беду Вокс отлично рассмотрел и запомнил его лицо, ну и серый плащ разумеется.
— Извините, старина, в мои планы вовсе не входило напугать вас своим появлением, — невозмутимо продолжил чародей. — Ваш помощник любезно позволил мне переговорить с вами с глазу на глаз. За эту пустяшную услугу я отстегнул ему шесть золотых колец — его полуторамесячное жалование. Сами понимаете, он попросту не имел ни единого шанса отказать мне в любезности. Впрочем, если вы сочтете, что за подобный проступок бедняга Люмб должен быть наказан — воля ваша. В конце концов, кто я такой, чтобы обсуждать приказы капитана этого замечательного корабля?
— Что… вам… от меня… надо? — кое-как протявкал Вокс. Ему ещё ни разу в жизни не было так страшно. Произнося эту фразу, он заикался буквально на каждом слове, его язык вдруг сделался ватным и непослушным.
— Вот это уже похоже на деловой разговор. — Незнакомец в сером улыбнулся и заговорщицки подмигнул бледному, как смерть, капитану. — Во-первых, вам не нужно меня бояться, я не кусаюсь. Во- вторых, вот в этом мешочке, — незнакомец достал из внутреннего кармана плаща небольшой кованый кошель, — четырнадцать золотых колец. Они ваши, если вы возьмёте меня на корабль и довезёте до Соленого города. Да, ваш помощник мне уже объяснил, что вы никогда не перевозили пассажиров на своём