— Всего пару вопросов, — бросил тот, подходя к микрофону.
Джейк и в мыслях не мог себе представить, каким образом Бакли будет строить свой спор с экспертом по психиатрии, даже если этим экспертом был У. Т. Басс.
Однако Бакли и не собирался рассуждать о психиатрии.
— Доктор Басс, как ваше полное имя?
Джейк обмер. Был в этом вопросе какой-то отвратительный намек. Уж больно подозрительно выглядел прокурор.
— Уильям Тайлер Басс.
— А если короче?
— У.Т. Басс.
— Вы когда-нибудь были известны под именем Тайлер Басс?
Психиатр замялся.
— Нет, — выдавил он.
Джейка охватило чувство тревоги — как будто что-то острое вонзилось в живот. От подобного вопроса ничего хорошего ждать не приходилось.
— Вы уверены? — Брови Бакли высоко поднялись, выражая тем самым крайнюю степень недоверия.
Басс пожал плечами:
— Может, когда-то в юности.
— Понятно. Вы упоминали, что изучали медицину в Центре медицинских исследований Техасского университета?
— Совершенно верно.
— Где он расположен?
— В Далласе.
— В какие годы вы там учились?
— С пятьдесят шестого по шестидесятый.
— Под каким именем вы числились в списках студентов?
— Уильям Т. Басс.
Джейк сидел, окаменев от страха. Бакли что-то знал — что-то темное, известное только ему самому и Бассу.
— В студенческие годы вы когда-нибудь использовали имя Тайлер Басс?
— Нет.
— Вы уверены в этом?
— Полностью.
— Какой у вас номер по реестру социального страхования?
— 410-96-8585.
У себя в блокноте Бакли поставил какую-то галочку.
— А когда вы родились? — медленно выговаривая слова, спросил он.
— Четырнадцатого сентября тысяча девятьсот тридцать четвертого года.
— Как звали вашу мать?
— Джонни Элизабет Басс.
— Девичья фамилия?
— Скидмор.
Еще одна галочка. Басс с тревогой смотрел на Джейка.
— Место рождения?
— Кэрбондэйл, штат Иллинойс.
Новая пометка.
Можно было заявить протест — подобные вопросы к сути дела отношения не имели, и Нуз скорее всего протест бы поддержал, — однако ноги у Джейка сделались совсем ватными, суставы не подчинялись. Он боялся, что если начнет вставать и заговорит, то только выставит себя в смешном свете.
Посмотрев на свои галочки, Бакли на мгновение задумался. Весь зал замер в ожидании следующего вопроса, чувствуя, что он должен быть сокрушающим. Басс взирал на окружного прокурора, как приговоренный к расстрелу смотрит на своих палачей, надеясь и молясь в душе, чтобы пули его миновали.
Подняв голову, Бакли улыбнулся эксперту.
— Доктор Басс, вы когда-нибудь находились под судом за совершение уголовного преступления?
Отразившись от стен зала, прозвучавший в полной тишине вопрос всей своей неимоверной тяжестью рухнул на трясущиеся плечи Тайлера Басса. Ответ можно было прочесть в его бегающих глазах.
Карл Ли судорожно сглотнул и повернул голову к своему адвокату.
— Конечно, нет! — громким, отчаянным голосом выкрикнул Басс.
Бакли только кивнул и подошел к своему столу, где Масгроув почтительно передал ему какие-то бумаги.
— Вы уверены? — грозно спросил он эксперта.
— Да, уверен! — Басс не отрывал взгляда от листов в руке прокурора.
Джейк сознавал, что должен встать и сказать или сделать что-то, чтобы остановить готовый вот-вот обрушиться топор, но мозг его был парализован.
— Значит, уверены? — переспросил Бакли.
— Да, — подтвердил Басс, стиснув зубы.
— Вас никогда не осуждали за совершение уголовного преступления?
— Никогда.
— Вы также уверены в этом, как и во всех своих предыдущих показаниях?
Это была ловушка. Смертельный, гибельный вопрос, который неоднократно задавал и Джейк. Теперь же, услышав его от своего противника, Джейк понял, что с Бассом покончено. Как, впрочем, и с Карлом Ли.
— Безусловно, — с вызывающим высокомерием ответил Басс.
Бакли изготовился, чтобы нанести последний удар.
— Вы хотите сказать настоящему жюри присяжных, что это не вы семнадцатого октября тысяча девятьсот пятьдесят шестого года были осуждены в Далласе под именем Тайлера Басса за совершение уголовного преступления?
Свой вопрос Бакли задал, поглядывая время от времени то в свои бумаги, то на ложу присяжных.
— Это ложь, — тихо и неубедительно произнес Басс.
— Вы уверены в том, что это ложь?
— Очевидная и явная ложь.
— А вы в состоянии отличать ложь от истины, доктор Басс?
— Да, черт побери!
Нуз нацепил на переносицу очки и подался вперед.
Присяжные больше не раскачивались в своих креслах. Ручки репортеров замерли над блокнотами. Стоявшие вдоль задней стены зала полицейские вытянулись по стойке «смирно», напряженно вслушиваясь.
Из пачки бумаг Бакли вытянул один лист и принялся вчитываться в него.
— Вы хотите сказать настоящему жюри, что это не вас семнадцатого октября тысяча девятьсот пятьдесят шестого года осудили за изнасилование?
Джейк знал, как важно сохранять спокойствие, невозмутимое выражение лица даже в самые драматические минуты процесса. Это было очень важно — дать присяжным возможность видеть уверенно- благожелательное лицо защитника. Джейк тысячи раз отрабатывал эту маску: все-отлично-и-я-полностью- контролирую-ситуацию; он сохранял ее в ходе многих процессов и в различных ситуациях, однако фраза «осудили за изнасилование» заставила его побледнеть. Боль и отчаяние, отразившиеся на лице Джейка, были без ошибки прочитаны по крайней мере семью парами глаз, устремленными на него из ложи.
Остальные изучали эксперта.