Дэниел остановил коня. Тьма вокруг хоть глаз выколи.
– Где мы? – шепотом спросила женщина.
– Все еще в Мэриленде, – тихо ответил он. – Сегодня мы здесь заночуем.
– Здесь?! Но здесь ничего нет!
Мужчина соскочил с коня и протянул к ней руки.
– Мы в чаще леса, любовь моя. И здесь мы сегодня заночуем.
Опустив ее на землю, он сразу же занялся конем.
– Найди подходящее дерево и ляг, свернись калачиком.
Келли, не понимая, глядела на него. Он обернулся, держа в руке седло, и рассмеялся, увидев ее растерянное лицо.
– Идите за мной, миссис Майклсон.
Держа седло в одной руке, он отвел ее за руку в сторону. Где-то неподалеку слышалось журчание ручья. Дэниел положил седло на землю возле старого дуба. Выпустив руку Келли, вернулся к коню, снял попону и переметные сумки. Привязав коня к дереву, вокруг которого росла высокая трава, снова вернулся к Келли.
– Неужели мы покинули дом в такой спешке, чтобы заночевать здесь? – ужаснулась женщина.
– Вместо крыши здесь прекрасное звездное небо, вместо постели – трава, да еще и свежий воздух, – отозвался Дэниел. – И никаких янки вокруг. Ни за кем не нужно следить.
– Ошибаешься, – хмыкнула она. – Ведь я – янки.
– Ах, извините. Здесь только одна янки, – сказал он, коснувшись пальцами ее подбородка. – И с нее, будьте уверены, я глаз не спущу.
Келли бросила на землю попону, пытаясь расстелить ее, не выпуская Джарда из рук. Дэниел понимающе усмехнулся и расстелил попону.
Она легла, уложив Джарда рядом и обхватив его рукой – не дай Бог укатится в темноту!
Кончиками пальцев она пригладила черные волосенки. Малыш так и не проснулся. Ощутив тепло его щечки, Келли, как всегда, переполнила всеобъемлющая любовь к сыну.
Она очень устала и закрыла глаза. Впереди такая длинная ночь! И ехали они так долго.
Дэниел снова вторгся в ее жизнь. Она его ненавидит. Нет, она его любит.
Ее охватила дрожь, и она крепче прижала к себе Джарда.
Холодно! И тут вдруг стало теплее.
Рядом с ней растянулся Дэниел.
– Черт возьми, Келли, в чем дело?
– Мне холодно, – прошептала она.
Он тотчас обнял ее теплой, надежной рукой. Его рука – большая, бронзовая от загара, сильная – обхватила и ее, и их завернутого в одеяльце сына.
Келли постепенно перестала дрожать.
На губах ее появилась улыбка. Она впервые за долгое время заснула так же сладко и безмятежно, как маленький Джард.
Глава 19
Ночью, вскоре после того как Келли уснула, проснулся голодный малыш, пришлось вставать и кормить его. Поэтому утром, когда Дэниел ее разбудил, она чувствовала себя разбитой.
Голова болела, в горле пересохло, волосы свалялись… Она едва заставила себя принять сидячее положение с ребенком на руках.
Дэниел, глядя на нее, рассмеялся.
– Подъем! – скомандовал он. – Если мы сразу же тронемся в путь, я обещаю некоторое время спустя приготовить кофе.
Камерон потянулся за ребенком, и Келли отдала малыша отцу. К ее удивлению, малыш не спал, не плакал, а задумчиво разглядывал взрослых.
– В нескольких шагах отсюда есть ручей. – Дэниел кивнул в сторону и помог ей подняться.
Покопавшись в сумке, Келли извлекла расческу и зубную щетку. Обе вещицы давно требовали замены, но все же находились не в таком плачевном состоянии, как личные принадлежности полковника.
Женщина своенравно закусила губу, не желая смотреть на любимого. Она ясно видела вмятины от их тел там, где они спали рядом. Сейчас, при дневном свете, она еще раз убедилась, что никакие невзгоды не сломят ее мятежного кавалериста. Камерон, видимо, успел побриться, прежде чем будить ее, тщательно вымыл лицо и руки и даже освежил водой свою черную шевелюру. Щеки у него немного ввалились, вокруг глаз появились новые морщинки. И все же ей нравилось его лицо. Осунувшееся и бледное, оно выглядело теперь еще благороднее.
Она спустилась к ручью, цепляясь подолом за ветви кустарника, и снова подивилась тому, что можно и ненавидеть человека, и одновременно очень его любить.
Холодная вода взбодрила Келли, и она, уже умиротворенная, стала расчесывать волосы. Когда она снова вышла на Дорогу, Дэниел уже оседлал коня.