заразиться от тебя такой болезнью.
Он отошел к изножию кровати и посмотрел на Молли сквозь густые ресницы.
— Тебе бы полежать сегодня.
— Вот еще! — Молли порывисто поднялась. — Мне есть чем заняться.
— Ты теперь на отдыхе.
— Я теперь на содержании.
Смуглые щеки Вито чуть порозовели, карие глаза метнули на Молли упреждающий взгляд.
— Мы с тобой живем вместе, вот и все. Нет ни какой необходимости постоянно подчеркивать, как именно мы к этому пришли.
Молли остановилась посреди комнаты в совершенном замешательстве. Неужели этот самый мужчина так доходчиво объяснял ей вчера, что их сожительство — только деловое соглашение?
— Часа через два я тебе позвоню, узнаю, как ты, — продолжал между тем Вито. — Я собираюсь в Темплбрук, сегодня вечером устраиваю там обед, и мне очень хотелось бы, чтобы ты тоже была.
Ну вот, теперь все понятно: он раздражен ее недомоганием, боится, что она не в состоянии будет сыграть отведенную ей роль. Именно это его и тревожит. Он пытается держаться в рамках приличий, воспитание не позволяет ему полностью выплеснуть на Молли раздражение: это недостойно джентльмена. Молли склонила голову, чувствуя, как в горле растет, мешая дыханию, твердый комок.
Конечно, она нужна Вито только в постели, для удовлетворения его сексуальных потребностей. А если она, не дай Бог, заболеет, то и на это не будет годиться! Он тем более должен счесть непростительным ее состояние, что нынче же утром собирался нанести визит Найджелу, поработать добрым волшебником.
— Я уверена, что к вечеру уже буду в порядке, — смиренно произнесла Молли, глубоко вздохнув, и, не удержавшись, добавила: — Пожалуйста, не будь слишком суров с Найджелом.
Вито иронически приподнял бровь.
— А что, по-твоему, я собираюсь с ним сделать?
— Он тебя боится.
— Небольшая порка ему не повредит. Если в Найджеле есть здоровая основа, я это выявлю, — заверил ее Вито, очевидно полагая что успокаивает Молли. — Разберусь, не волнуйся.
Молли с трудом скрыла дрожь. Трудно было представить себе двух более разных людей, чем Вито и ее брат Найджел, хотя Вито всего на три года старше. В свои двадцать восемь брат был совершенно лишен веры в себя — несомненная заслуга преподобного отчима, воспитывавшего пасынка при помощи постоянных насмешек, презрения и унижения. Куда ему до сильного и уверенного в себе Вито!
Молли сжала руки.
— А что ты расскажешь Найджелу про нас?
— Скажу, что мы снова вместе, а что еще? — уже на ходу отозвался Вито, словно не понимая, о чем тут можно говорить.
«Снова вместе»… Как все-таки мужчины умеют уходить от реальности! Дверь за Вито закрылась, и Молли в тот же миг бросилась к зеркалу. Любовница, содержанка. Не важно, что она любит его; не важно, что она желает его так же, как и он ее. В их отношениях единственная форма близости — секс, единственная причина — деньги; о равенстве, заботе, защите не может быть и речи.
Дверь вдруг распахнулась, в проеме опять возник Вито.
— Забыл тебе сказать: мне нравится, как ты выглядишь.
Застигнутая врасплох его неожиданным возвращением, Молли шире раскрыла и без того огромные глаза.
— Что-о?
— Если ты вздумаешь перекрасить волосы или будешь морить себя голодом до полного истощения, ты сведешь меня с ума! Я прошу тебя не меняться: ей Богу, четыре года назад это был крайне неудачный опыт!
— В самом деле? — прошептала Молли, сраженная его признанием.
— Тогда я ничего не говорил, чтобы не обижать тебя.
Интересно знать, почему он не подумал о ее чувствах сейчас?
— Я уже шел к машине, и вдруг мне пришло в голову, что ты можешь опять приняться за эксперименты над собой, — с гримасой притворного ужаса закончил Вито.
Он давно ушел, а Молли все сидела и смотрела на дверь. «Крайне неудачный опыт»… Убийственная ирония, а ведь она тогда так отчаянно старалась усовершенствовать свою внешность. Неужели сейчас она действительно больше нравится Вито? Да как же это? Длинные прямые волосы, минимум косметики, внушительные бедра и грудь и, прямо скажем, не самая модная одежда… И тем не менее именно в таком виде она отвечает вкусам капризного и разборчивого Вито? Не знаешь, что и подумать.
Все женщины его круга — по крайней мере те, кого видела Молли, — были настоящими произведениями искусства. Среди них Молли чувствовала себя гадким утенком и только старалась не втягивать голову в плечи от стыда, если ей рассказывали о новых чудо-диетах и комплексах упражнений. А Пандора как-то раз деликатно посоветовала ей операцию для уменьшения размера груди.
Так вот оно что, оказывается: сейчас она куда больше похожа на ту девушку, которую Вито встретил в жаркий летний день четыре с половиной года назад. Молли грустно склонила голову. Только теперь она поняла, что, обручившись с Вито, она из лучших побуждений начала яростно искоренять в себе все то, что влекло его к ней…
Темплбрук в графстве Суррей, величественный дворец восемнадцатого века, уже три столетия был родовым гнездом династии Бруков. Его унаследовала от своего отца мать Вито, Оливия, в девичестве Брук. Самой ей ни за что не удалось бы сохранить огромный особняк, окруженный буйно разросшимся парком, но она сделала наивыгоднейшую партию. Ее примеру последовала и младшая сестра, Мэриел. Через два года после Оливии она также родила ребенка. Девочку назвали Пандорой…
Молли приехала в Темплбрук с большим опозданием и, желая хоть отчасти исправиться, торопливо вылезла из своей легковушки и побежала к багажнику за чемоданами.
Огден с явным облегчением при виде ее поспешил на помощь.
— Нет, мадам, не беспокойтесь, — мягко убеждал он, — найдется кому позаботиться о вашем багаже.
Молли нехотя поднялась по ступенькам и вошла в огромный дом. Она хорошо помнила, что именно присутствие Пандоры отравило ей прошлый приезд в Темплбрук. Пандора изображала — и довольно удачно — великосветскую даму, аристократку голубых кровей, и куда было до нее двадцатилетней машинисточке, воспитанной в сельском приходе и обученной разве что печь пирожки и хлопотать по хозяйству.
Вито уже шел ей навстречу через громадный зал; она заметила раздражение в его золотом взгляде.
— Где тебя носило весь день? Ты уехала из дому задолго до Огдена, а он уже давно здесь!
— Я ездила к себе, собирала вещи, — виновато призналась Молли.
— Наши гости начнут прибывать через сорок минут.
«Наши гости»… Ясное дело, он случайно оговорился… Не доверять ему, все время быть начеку — так она решила, раз уж жизнь снова свела ее с этим человеком.
— Я переоденусь за одну минуту… особенно если ты и вправду считаешь, что истинная красота не нуждается в дополнительных украшениях. — Молли позволила себе тонкий намек.
— Сюда прислали из Лондона несколько нарядов на выбор, — сухо ответил Вито. — Тебе незачем было заезжать домой. Огден уже распорядился, все вещи из твоей квартиры тебе доставят. Не беспокойся, ничего не забудут.
Молли почувствовала себя оскорбленной. Она предупредила хозяйку о скором выезде, уложила всю свою одежду и собрала в большую коробку остальные пожитки. Ни за что не поверила бы, что ей удастся управиться со всеми делами за несколько часов. По правде говоря, она занялась этим, чтобы вернуть себе ощущение независимости. А Вито тут же убедительно доказал ей, что она заблуждается. Она себе больше не хозяйка, он — ее хозяин.
— Я теперь всегда буду рядом с тобой, когда ты захочешь. Неужели мне нельзя хотя бы попрощаться с той жизнью, которую я вела и принуждена оставить? — резко спросила она.