Ренни.
Джаррет закрыл дверь и прислонился к ней. Он смотрел, как Ренни под действием хлороформа спит тяжелым сном, но мысли его были далеко.
— Он опасный подонок, — тихо сказал Джаррет. — И слишком самонадеянный.
Дыхание Ренни прерывалось бормотанием и вздохами. Джаррет снял с себя пальто и портупею. Снял ботинки. Запер двери. И скользнул в постель, обняв Ренни и тесно прижав к себе. Часы на каминной доске отсчитывали минуты. Легкий дождь монотонно стучал в окно, но под ровный стук сердца Ренни Джаррет погрузился в сон.
Очнувшись, она еле держалась на ногах. С трудом выбравшись из постели, Ренни прошла в ванную комнату и брызнула себе в лицо водой из умывальника. Головокружение не проходило. Она ухватилась за раковину, боясь, что сейчас упадет в обморок. Отражение в зеркале не слишком ободряло, и Ренни не стала его тщательно рассматривать. Она почистила зубы, прополоскала рот и расчесала спутавшиеся волосы.
Она уже собиралась ложиться в кровать, когда увидела Джаррета, распростертого поверх одеял. Вместо того чтобы забраться в постель, Ренни плюхнулась в кресло, стянула одно из одеял и вполне удобно свернулась там, накинув одеяло на плечи и прикрыв им босые ноги.
Джаррет спал крепко. Ренни убавила свет лампы, прикрутив фитиль. Даже в тусклом свете были видны морщинки в углах его глаз. Пряди каштановых волос пересекали его лоб, разметавшись по подушке. В лице Джаррета ощущалась некоторая напряженность. Только в области рта она исчезала. Глаза Ренни надолго остановились на нем. В памяти всплывало ощущение от прикосновения его губ к ее губам, к ее коже.
— Ты проснулась.
Ренни удивленно заморгала, затем виновато отвела взгляд, досадуя, что ее застали за этим откровенно чувственным занятием.
— Что ты делаешь в моей постели? — спросила она. — Мне это, случайно, не снится? Ты в моей постели, и мы в моем доме, а мои родители в конце коридора.
— Это очень длинный коридор. Ренни улыбнулась ему в ответ.
— Ты действительно должен уйти, Джаррет. Джей Мак и мама не станут этого терпеть.
— Они оба знают, что я здесь. Ее глаза раскрылись еще шире.
— Тогда я точно знаю, что вижу сон. И лишь чуть-чуть более абсурдный, чем тот, что я видела раньше.
Она зевнула, сделав вялую попытку прикрыть рот.
— Прошу прощения.
Джаррет снисходительно улыбнулся.
— Расскажи мне твой сон, — небрежно сказал он.
— Он был очень глупым. Она подавила второй зевок.
— Я снова была в соборе святого Григория. Только на этот раз тебя не было там, чтобы остановить венчание. Там был друг Холлиса — Тэдди, который все говорил, чтобы я поспешила. И были другие шаферы Холлиса. Я пыталась сказать, что не хочу с ними идти, но они меня не слушали. Я была там — и в то же время не была. Это все равно что одновременно быть участником события и свидетелем. Мы ждали чего-то в каком-то темном месте, может быть, в маленькой комнате сзади церкви, я не уверена, и слышала, как называли имя Холлиса, но самого Холлиса не видела. Это все, что я могу вспомнить. Ах да, мне все время было тяжело дышать.
— Я понимаю.
— Говорю тебе, что это было глупо.
Но вполне вероятно. Джаррет гадал, зачем Холлису понадобилось похищать Ренни из дома и, что было не менее загадочно, зачем понадобилось возвращать обратно. Он увидел, что Ренни прижала руку ко рту, чтобы скрыть еще один зевок. Сейчас было не время ей все рассказывать. Это дело подождет до утра. Джаррет похлопал по кровати рядом с собой.
Ренни покачала головой.
— Я не могу… не здесь.
— Я не думал ни о чем, кроме сна. — Он уловил ее скептический взгляд. — Ну, — нарочито растягивая слова, сказал он, — я не собирался ничего делать, кроме как спать.
Он сделал небольшую паузу.
— По крайней мере до тех пор, пока мы не поженимся, — добавил он с оттенком торжественности.
Ренни замерла.
— Ты этого хочешь? — тихо спросила она. — Ты все еще хочешь жениться на мне?
— Я никогда не изменял своего мнения на этот счет. А ты?
— Нет! — быстро проговорила она. — О Боже, конечно, нет. Я… я хочу этого больше всего на свете. Я просто не знала, что ты меня не только любишь, но и хочешь на мне жениться. Я сделала столько ошибок, что не могла бы ни в чем обвинить тебя, если бы ты просто ушел.
— Ты ждала, что я это сделаю в Эхо-Фолз, не так ли? — спросил он. — Когда ты покинула хижину, сказав мне про Холлиса, ты подумала, что это конец.
Она неохотно кивнула.
— Твое поведение не очень обнадеживало.
— Я был, — он долго подыскивал нужное слово, — ошеломлен. Мне требовалось время, чтобы все обдумать.
— Джей Мак так и сказал.
— Он был прав. — Джаррет немного помолчал, испытующе глядя на Ренни. — А почему, как ты думаешь, я стал его телохранителем? И не говори, что это было связано с деньгами. Ты ведь знаешь, что дело не в этом.
— Я думала, все объясняется уважением к моему отцу… и желанием меня помучить.
Он улыбнулся.
— Это серьезные причины, но не те. — Джаррет приподнялся на локте. — Ты ведь пыталась убежать от меня, Ренни. Ты решила, что все было ошибкой и что всему конец. Единственная причина, по которой я согласился предпринять эту проклятую поездку на восток — это чтобы быть достаточно близко и поймать тебя.
Ренни обхватила себя руками. Глаза ее сияли. Ее сердце готово было разорваться от радости.
Смех Джаррета был низким, слегка лукавым, в нем звучала и нотка сожаления.
— Как я вижу, мое признание не помогло заманить тебя в эту постель.
Она покраснела и покачала головой.
— Мне бы хотелось, чтобы завтра ты пошел со мной к отцу Даниэлю.
— Отцу Даниэлю?
— Я имею в виду епископа Колдена. Это связано с расторжением церковного брака. Я думаю, он может мне помочь.
— Епископ? Не слишком ли высоко ты метишь, Ренни? Тут Джаррет увидел ее загадочную улыбку и понял, что на минуту забыл, как хорошо Джей Мак заботится о защите своих дочерей.
— Твой крестный отец? — спросил он с недоверием, но зная, что это правда.
Ренни кивнула.
— Будь я проклят.
— Епископ Колден и в этом может помочь. Джаррет коротко засмеялся:
— Я буду иметь это в виду.
Ренни вскочила на ноги, наклонилась над кроватью и крепко поцеловала Джаррета в губы. Ей удалось ускользнуть от его руки, пытавшейся схватить ее и прижать к себе. Слегка запыхавшись, смеясь и сияя от радости, Ренни плюхнулась обратно в кресло.
— Расскажи мне, что произошло на заседании совета, Джаррет сел и тыльной стороной ладони откинул волосы, упавшие на лоб.
— Твой отец рассказал всем о том, что увидел в Куинс-Пойнт — или скорее о том, чего не увидел, — и предоставил возможность Холлису дать свое собственное объяснение. Холлис был к этому готов и приветствовал проведение расследования. Я буду удивлен, если на него удастся возложить вину за что бы то ни было. Я думаю, он сумел достаточно хорошо замести следы.
— Это зависит от того, кто будет расследовать, — сказала Ренни.
— Джей Мак попросил меня провести расследование. Причем Холлис чуть ли не умолял его об этом.
— Ну и хорошо.
Джаррет покачал головой.
— Я не очень в этом уверен, Ренни. Такого рода делами я до сих пор не занимался. Я умею выслеживать преступника по следам на земле, а не на бумаге. Ты думаешь, Холлис об этом не знал, когда предлагал мне заняться расследованием?
— Может быть, он так и считал, но ты докажешь, что он неправ.
Она сказала это уверенным, спокойным тоном, как будто результат был заранее предрешен.
— Джей Мак вообще говорил о крушении поезда?
— Только когда дал краткий отчет о происшедшем с ним. Он не мог говорить о наших подозрениях, не впутывая в это дело Нину и Холлиса.
— Как я подозреваю, в том, что некоторые вещи имеют слишком личный характер и их нельзя выносить на публику, есть как положительные, так и отрицательные стороны. — Ренни вздохнула. — Джей Мак потом виделся с Ниной?
Джаррет кивнул:
— Не больше часа. Я думаю, это было очень вежливое расставание. По крайней мере они не повышали голоса. Мистер Пинкни упаковал вещи твоего отца и на этом все кончилось.
— В это трудно поверить, — сказала она, пристально глядя на противоположную стену комнаты. — Раньше я представляла себе, как Джей Мак покидает ее и переезжает жить к нам. Теперь, когда мы уже выросли, все выглядит по-другому.
Джаррет протянул ей руку. На этот раз Ренни взяла ее и позволила переместить себя из кресла в кровать. Она прижалась к Джаррету, положив голову ему на плечо, а рукой обняв за талию. Его пальцы гладили ее руку, слегка касаясь края повязки, затем опустились к локтю. Было очень спокойно лежать так рядом с ним, и казалось, Джаррет это знал. Ренни закрыла глаза.
— Тебе нужно скоро уходить, — сказала она.
Он кивнул, но не сделал попытки сдвинуться с места.
Ренни была этим вполне удовлетворена.
Их разбудил сильный стук внизу. Джаррет сразу вскочил на ноги, протягивая руку за портупеей, Ренни скатилась на пол через несколько мгновений. Она с трудом держалась на ногах, пытаясь сориентироваться и успокоиться.
— Что это такое? — спросила она, протягивая руку за халатом.
— Кто-то стучит в дверь, — сказал Джаррет. Ренни выразительно посмотрела на его пистолет.
— Это сейчас потребуется?
Джаррет не стал ей отвечать и открыл дверь в коридор, остановившись только тогда, когда понял, что она идет следом.
— Куда это ты собралась?
На сей раз не стала отвечать она. Проскользнув под его рукой, Ренни устремилась вдоль по коридору.
Джаррет догнал ее на