здесь говорить о настроении… Несмотря на астрономически высокие доходы, которые появились у нее в последнее время, гардероб она порядком запустила. Нужно самым серьезным образом над этим подумать. Хотя чего ж удивляться, разве она так уж часто куда-то выходит? Ну, бегала в кино, выбиралась изредка на какую-то вечеринку, забредала иногда в ресторан по соседству… Вот и все развлечения. Так уж сложилось. К тому же, когда ты целыми днями занят примеркой и демонстрацией одежды, пусть даже самой прекрасной в мире, понятно, как хочется забыть об этой суете, придя домой. Дом — это место, где можно закатать рукава рубашки и штанины брюк и расслабиться. Сейчас, может быть, впервые задумавшись над этим, Билли вдруг поняла, что у нее совершенно особый подход к одежде. Каждый раз, переодеваясь, она ждет, чтобы ей за это заплатили. Или почти каждый…
Она с отвращением взглянула на скомканную блузку и швырнула ее в сторону. Если перефразировать старую поговорку, и есть куда пойти, да не в чем. Вот ведь незадача!
Билли с новой силой принялась разбирать груду одежды. Платья и юбки порхали в воздухе, перелетали через голову и бесшумно планировали на ковер. О Боже! Ну где же эта таинственная фея- крестная из детской сказки? Сейчас, когда она нужнее всего, ее и нет! Неужели ее желание — получить в подарок один-единственный нарядный туалет для выхода — так уж неисполнимо? Право же, Дункан Купер достоин того, чтобы на его руку опиралась прекрасно одетая женщина.
В конце концов она остановилась на узеньких зеленоватых брючках, коротком черном платьице с широкими бретелями на плечах, свободной тунике из лилового бархата, натягивающейся поверх, и удобных босоножках без каблуков.
Придирчиво оглядев себя в большое, во весь рост, зеркало, Билли решила, что выглядит не так уж и плохо, учитывая все обстоятельства. Да что уж там — нищие не выбирают. Хорошо ли, плохо ли — иного выхода у нее нет.
Остается только надеяться, что Дункан не будет слишком разочарован.
Раздался звонок — швейцар снизу докладывал ей о прибытии Купера, — и Ширли, подхватив по пути длинный, до щиколоток, лимонно-желтый хлопчатобумажный пыльник, бросилась к лифту.
Спустившись в холл, нетерпеливо поспешила к навесу, куда ей указал швейцар: там уже поджидал ее, рыча от нетерпения, сияющий красный „Феррари-тестаросса'. Перегнувшись через переднее сиденье, Дункан Купер, заметив девушку, распахнул перед ней дверцу.
В одно мгновение все тревоги по поводу одежды и внешности отлетели прочь.
— Это ваш автомобиль? — выдохнула девушка, не сводя восторженных глаз со сверкающего красавца. — Вот это да!
Дункан, в свою очередь, не мог отвести от нее глаз. Либо он грезит, либо рядом с ним — самая восхитительная из всех женщин, которую он когда-нибудь видел. Да-да, именно так. Определенно, бесспорно, несомненно.
— Это я должен был ахнуть, завидев вас, — мягко заметил он, широко улыбаясь ей. — Ну? Так чего же мы ждем? Быстро в машину, красотка, и пристегните ремни!
34
Р.Л. Шеклбери предполагал, и не без оснований, что прием ему готовится не самый теплый. Черт, после фиаско с телефоном другого он и не заслуживал. Если Эдвина надумает выцарапать ему глаза — что ж, на то у нее полное право.
Чтоб этой Кэтрин Гейдж провалиться ко всем чертям! Да и ему самому тоже. Сколько же можно оставаться таким идиотом, потакающим похоти?
За несколько минут до того, как подняться на борт самолета в Бостонском аэропорту, он позвонил своей секретарше, попросив ее сделать заказ в цветочном магазине в Нью-Йорке, чтобы каждый час Эдвине доставляли огромный, роскошный букет.
— Это как-то связано с Кэтрин Гейдж? — спросила Сэлли многозначительно, как всегда, попадая в самую точку.
— Не суй нос в чужие дела, — отозвался он совершенно беззлобно. — Проследи только, чтобы цветы доставляли минута в минуту.
В меру удрученный, но одновременно лихорадочно придумывая, как бы вернуть расположение Эдвины, Р.Л., приземлившись в аэропорту Ла-Гуардиа, по дороге дал порядочного крюка, попросив таксиста заехать в цветочный магазин, где скупил все выставленные за стеклом букеты.
— Все до последнего? — осторожно переспросил цветочник, собиравшийся уже закрывать лавочку и не верящий внезапно свалившемуся на него счастью.
— Все до последнего.
— Что ж, деньги ваши, — рассмеялся цветочник. Завалив заднее сиденье машины горой цветов, Р.Л. устроился на сиденье рядом с водителем. По крайней мере, он немного воспрял духом, да и настроение улучшилось. Теперь Эдвина может кидаться на него, сколько хочет. Какая разница? Рано или поздно ему удастся ее усмирить. Долго сопротивляться ему она не будет, а значит, снова станет его.
Вдохновленный этими мыслями о заключении мирного соглашения с Эдвиной, Р.Л. стремительно летел к Сан-Ремо с застывшей на лице немного сконфуженной улыбкой. Улыбкой победителя.
Как она ни старалась, Билли Дон никак не могла отвязаться от звучавшей в ушах непрошенной мелодии. Мотивчик привязался к ней, едва они миновали 42-ю улицу, и теперь, у перекрестка 34-й и Федерального шоссе, загремел уже в полную мощь, напомнив даже и наполовину забытые слова песни! „Сердце Манхэттена'.
Возможно, для певицы, чей голос звучал сейчас в ушах Билли Дон, прогулка в центре города означала возможность беззаботно провести время, забыв о невзгодах, для Билли же все было иначе. Прежде всего он связан для нее с рокерами. Грубостью. Страхом. Наркотиками. Борьбой. Изнасилованием.
Нет-нет, эти воспоминания вызывали в памяти девушки не самые приятные чувства. Похоже, ей так никогда и не избавиться от этого…
Она заговорила, когда слева от нее проплыл сверкающий огнями комплекс Уотерсайда.
— Куда мы едем? — голос девушки звучал низко и робко. Она придвинулась к Дункану Куперу почти вплотную, насколько позволяло глубокое сиденье.
— В одно занятное местечко, — отозвался он таинственно. — Надеюсь, вам там понравится. А в чем дело?
На лице девушки мелькнуло страдание и беспокойство:
— Это… Это далеко?
— Не очень. — Уловив в ее голосе скрытое напряжение, Дункан быстро бросил в ее сторону беглый взгляд. — Мы уже почти приехали.
Она кивнула и вновь отвернулась к окну, вглядываясь в городские пейзажи в граничащем с ужасом оцепенении, впиваясь глазами в ожерелье рубиново-красных хвостовых огней, пляшущих перед автомобилем.
Билли чувствовала, что Дункан то и дело пристально посматривает в ее сторону, но продолжала глядеть прямо перед собой. Напряженное лицо девушки то озарялось светом фар приближающихся машин, то вновь погружалось в темноту, когда встречный автомобиль, промелькнув, исчезал вдали.
— Э-эй! — окликнул ее Дункан шутливо-обеспокоенным голосом. — Вы здесь?
— Здесь… — слабо отозвалась девушка. — Не беспокойтесь, док. — Она еще какое-то время следила за дорогой, затем повернулась и посмотрела на него. — А можно не углубляться в этот район очень уж далеко, док? Мне не очень хочется…
Он нахмурился, снова стрельнув в ее сторону глазами, сверкнувшими в темноте. Когда он заговорил, голос его звучал тихо и понимающе.
— Конечно, малышка. — Дункан включил сигнальные огни и оглянулся назад, прежде чем перестроиться в другой ряд. Резко вывернув вправо, он направил машину к развязке на 14-й улице. Когда они пересекли 5-ю авеню, быстро свернул к обочине, оставив мотор работать вхолостую.