– Мечи из лунного серебра, Сим, не к добру светятся. Тебе ли этого не знать. Держите! – Шефанго перебросил веревку на их сторону. – Я там петлю сделал. Разберетесь, что и как затягивать.
– Угу. – Элидор озадаченно покрутил в руках то, что, по словам Эльрика, было петлей. – А это что?
– Это на себя надевать, – досадливо фыркнул Сим, отбирая веревку. – Вот так. И вот так. И… Хрен выпадешь, понятно? Чему тебя только учили?! Или ты, кроме теологии, ничего не слушал? В такой петле, ежели, скажем, сопрешь чего… или кого, ну когда стена высокая, да что тебе объяснять, я лучше расскажу. Это в Аль-Бараде было, ну, во дворце халифа, он переписку с сипангцами вел, нужны были доказательства, в смысле, письма, которые… Эх! – Гоббер махнул рукой, влезая в петлю и подгоняя ее под свой размер. – Встретить бы того мерзавца, который мне эту веревку перерезал, когда я на середине стены болтался…
– Не перерезал, а порвал, – меланхолично сообщил де Фокс с другой стороны провала. – Пьян я был. Кстати, письма не у халифа, а у меня хранились. Если тебе это все еще интересно.
Элидор скис от смеха и сел на сэра Рихарда.
Палатин не возражал.
Нельзя сказать, что они с легкостью перебрались через пропасть. Но в целом обошлось без особых сложностей, разве что Элидор, который вынужден был переправляться с сэром Рихардом наперевес, едва не врезался в стену головой. Не своей, разумеется – свою голову эльф берег. Эльрик с Симом выволокли монаха на заваленный камнями пол. Помогли выпутаться из веревки. А потом, поворочав бесчувственное тело палатина, де Фокс подытожил:
– Спит как сурок.
– Счастливчик, – мрачно пробормотал Элидор. – А нам его переть еще хрен знает сколько. Кстати, мы куда вообще идем?
– На северо-восток. Пока что строго на восток, но там дальше коридор поворачивает. – Эльрик взял гота под мышку и потащил за собой. – Однако далеко мы так не убежим… Вот что, колдун прибудет не прямо сейчас. Камней здесь много. Давайте-ка, пока время есть, укрепимся… болтов у нас сколько?
– Три сумки.
– Как раз. Постреляем, а как сэр Рихард проснется, дальше пойдем.
– Угу. Если он пойдет.
– Побежит, – пообещал шефанго самым добрым голосом, на какой был способен. Получилось очень убедительно.
– Кстати, Элидор, давно хотел тебя спросить, почему ты так странно ругаешься на зароллаше? – Эльрик вольготно расположился за сваленными в некое подобие бруствера камнями. Чувство опасности стало уже привычным, и из темноты вот-вот должны были появиться преследователи.
– Почему странно? – Элидор поудобнее устроился на собственной седельной сумке. – О! Бегут!
– Сим, прячь мечи! – Де Фокс подобрался. Замелькали далеко впереди огни факелов. Солдаты бежали рысью, их черные тени мелькали и суетились на ровном полу, и первые ряды преследователей ухнули в провал, даже не сбавляя хода. – Я же говорил, – прошептал в темноте голос императора, – никто про эту дырку не знает.
А потом щелкнула тетива арбалета. И еще раз. И снова. Монахи торопливо перезаряжали оружие. Эльрик стрелял. Сбившиеся в кучу преследователи были отличной мишенью. Даже когда они сообразили погасить факелы – что-что, а освещение не играло для шефанго никакой роли.
Первые пару минут все действо напоминало веселенькую бойню. Потом солдаты сообразили наконец залечь, прячась за трупами. И де Фоксу пришлось заняться прицельной стрельбой по высовывающимся время от времени головам. Кончилось тем, что преследователи перестали, кажется, даже дышать, и отличать живых от мертвых стало затруднительно.
– Я про «штезаль», – как ни в чем не бывало продолжил император. – С некоторых пор это ругательство на Анго стало одним из самых распространенных. В изначальном варианте оно звучит как «штез эльфе».
– Чего?!
– Ага. Перевод не нужен. Да ты не дергайся, у нас ведь язык богат интонациями. И на самом деле переводов существует множество – как скажешь, так и прозвучит. Но ты почему-то произносишь «штезаль» именно с теми интонациями… Ну, в общем, ты понял? Вот я и хотел узнать, почему?
– Эльфийская задница, да? – Элидор сверкнул глазами. – Очень смешно! Я не знал, что оно так звучит.
– Угу, – невозмутимо кивнул де Фокс. – Тогда понятно. – И снова выстрелил в непроглядную темноту. Там коротко вскрикнули.
– Чего они лежат-то? – Сим завозился, подполз поближе. – Чего лежат? Ждут чего? Если бы мне надо было нас взять, я бы людей отправил. Людей много – их не жалко. Да? Этих тоже много. А они лежат. Я бы назвал их поведение непонятным.
– Скорее, неадекватным данной ситуации, – мурлыкнул Эльрик, убивая очередного бедолагу. – Все просто, Сим. Они ждут своего колдуна. Так что расслабься и не нервничай.
– Да? Это как ты, что ли? – Гоббер фыркнул. – У тебя даже коса дрожит и уползти хочет.
– Вранье. Ты ее все равно не видишь. – Эльрик поднял голову, прислушиваясь. – Мы еще с полчаса можем дрейфовать. Слушай, Сим, попинай палатина. Пора бы ему и проснуться.
– Попинать – это я запросто. – Половинчик заозирался. – Мне бы его только разглядеть.
– Сюда ползи, – подал голос Элидор. С удовлетворением выслушал очередной щелчок тетивы и вскрик и объяснил. – Я на него локтем опираюсь. Правым.
– Добрый ты, – вздохнул гоббер. – Ну, давайте я его пну.
Эльрик не оборачивался. Но, услышав сдавленное ругательство, не сдержал ухмылки. Ушлый Сим, судя по всему, попал вовсе не в сэра Рихарда. «Не сэр Рихард» в долгу не остался. Впрочем, в результате стихийно возникшей потасовки палатину перепало с обеих сторон.
Только вот просыпаться де Шотэ и не подумал.
Потом что-то забулькало.
– Ты флягу-то поближе поднеси, – азартно зашептал Сим. – Вот так. А теперь лей. Странно. Там вода, что ли? Дай-ка я глотну.
Кашель и хрип. Невнятное сипение. Сдержанное богохульство.
– Эльрик. – Голос у гоббера стал каким-то насморочным. – Ты меня отравил! Что у тебя во фляге было?
– Коктейль… Было?! – Шефанго подскочил, развернулся к парочке монахов. – У меня во фляге?
Он потянулся к поясу. Крючок для фляжки был на месте, а она сама…
– Я подумал, ты же всегда с собой выпивку возишь, –