делать не стоит — ведь учебный день в разгаре и в учительскую в любую минуту могли войти.
Через минуту они отстранились друг от друга.
— Ты сводишь меня с ума, — задыхаясь от возбуждения, пробормотал Гарри. — С того момента, как я увидел тебя, твой образ всегда стоит перед глазами.
Стефани улыбнулась.
— Кстати, заметь, с момента нашей первой встречи я больше не устроила ни одного пожара. Не правда ли, это похвально? — игриво спросила Стефани.
— Ну, об этом я больше не беспокоюсь.
— Я бы на твоем месте…
Но Гарри не дал ей договорить:
— Не говори ничего, — сказал он, вновь целуя Стефани, — просто позволь мне целовать тебя. Со мной такое впервые в жизни. Я могу думать только о тебе.
Нежные прикосновения губ Гарри сводили Стефани с ума.
— Кстати, а что насчет сочинения на тему твоего синяка?
— Завтра должны сдавать. Дети постарше должны принести сочинение на двух страницах, а младшим я задала нарисовать рисунок.
— Думаю, рисунки будут очень смешными. Представляю, как они тебя изобразят!
— Да уж. Разве они упустят такую возможность?
Оба замолчали и посмотрели друг на друга. Сейчас обоим было как никогда хорошо и слова были просто не нужны.
— Когда ты мне сказала, кто ты и откуда, я повел себя, как осел, потому что понял, что мы с тобой из разных социальных слоев. Я испугался, что это может погубить наши отношения. Никогда не думал, что вопрос о социальном положении может меня так сильно взволновать, — добавил Гарри.
Он осыпал поцелуями ее руки, шею и лицо. Стефани чувствовала себя совершенно счастливой, как, впрочем, и Гарри, но при этом оба боялись произнести заветное слово — «люблю».
— Ты не голодна? — вдруг спросил Гарри.
Стефани улыбнулась.
— А ты что, хочешь есть?
— Нет, я тебя спрашиваю, не хочешь ли ты поесть?
— Думаю, что да.
— Предлагаю поехать в город и там пообедать. Как раз, пока мы доедем, будет уже время обеда.
— Сегодня что, какой-то праздник? — спросила Стефани.
Гарри улыбнулся и кивнул.
— Мне кажется, совершенно определенный.
— И какой же?
— Наш с тобой второй поцелуй.
— Ты собираешься каждый наш поцелуй отмечать обедом в городе?
— Нет. Но сегодня обязательно. Только как я объясню все Патрику и Джону, ведь они по уши влюблены в тебя… Боюсь, они очень расстроятся.
Стефани непонимающе посмотрела на него.
— Они влюблены в меня?
— Только не делай вид, что это для тебя сюрприз. Зачем же они постоянно таскались к тебе? Из чистого любопытства?
— Это же ужасно, — простонала Стефани. — Им будет очень больно. И все это из-за того, что я единственная в Кендалхилле незамужняя женщина.
— Нет, не единственная. Есть еще Бетти Хитц, но ей только десять лет и мужчины ее пока не интересуют.
Стефани никак не отреагировала на шутку Гарри. Ей было жалко близнецов, и она думала в данный момент о них.
— Ну так что же, соглашаешься на обед? Мне бы, кстати, на твоем месте польстило, что одинокий затворник, никогда не выбирающийся в город, пригласил меня на обед. Ты особенная. Понимаешь?
В голове Стефани промелькнула сотня причин, по которым она не должна была соглашаться на этот обед. Все-таки Гарри директор школы, а она обыкновенная учительница. Но такой шанс нельзя было упускать, и Стефани согласилась.
— Хорошо, поедем. Но учти, что к завтрашним урокам мне нужно подготовить уйму материалов. А вообще-то я с удовольствием, спасибо за приглашение.
Уезжая в Килкенни, Стефани и Гарри надеялись, что их никто не заметит и их отношения останутся в тайне. Однако на следующее же утро к Стефани подошла Бекки Крамер и с хитрым выражением на лице уставилась на нее. Стефани сразу не поняла, в чем дело.
— Вы собираетесь замуж за мистера О'Тула, — утвердительно сказала она.
Стефани это заявление обескуражило. Она никак не предполагала, что о ее отношениях с Гарри узнают так скоро.
— Так что же, вы собираетесь за него замуж? — настойчиво спрашивала девочка.
— С чего ты взяла? — спросила Стефани.
— Вас вчера видели вместе в городе. А раз уж мистер О'Тул выехал в город, наверняка произошло что-то очень важное. Он сделал вам предложение?
— Да, кстати, если вы действительно собираетесь за него замуж, вам непременно нужно научиться ездить верхом, — вмешался в разговор Энди Снеллгроув. — Мистер О'Тул ездит на машине только в особых случаях. Так что, если вы выйдете за него замуж, вам придется тоже ездить на лошади.
Стефани растерялась, она не ожидала, что ученики примут столь живое участие в ее личной жизни. Класс выжидающе смотрел на Стефани. Но Стефани не знала, как следует вести себя в данной ситуации, и сочла за лучшее начать урок.
Она о чем-то рассказывала детям, давала им задания, но все это время у нее из головы не шел вчерашний обед с Гарри. Они провели чудесный вечер. Гарри рассказывал Стефани о своей жизни, а она ему — о своей. Стефани очень понравился и ресторан — маленький, уютный, без особого шика, но с очень вкусной едой. Гарри рекомендовал Стефани отведать ирландское рагу, которое оказалось бесподобным.
Впервые в жизни, выходя в общество, Стефани чувствовала абсолютное спокойствие, не боялась быть застигнутой фоторепортерами. В ресторане почти не было посетителей и царил уютный полумрак, так что вряд ли ее могли узнать.
Слушая Гарри, Стефани думала о том, что своей вечной занятостью он напоминает ей отца, у которого тоже редко выдавалась свободная минута. Также она отметила, что все в деревне его любили, и для жителей Кендалхилла он являлся безоговорочным авторитетом.
Урок подходил к концу, и Стефани не терпелось вновь увидеть Гарри. Она вздохнула с облегчением, услышав звонок.
Стефани села в кресло с намерением немного отдохнуть, когда в класс вбежала одна из ее коллег и сообщила, что ей звонят. Стефани пошла в учительскую.
— В какой дыре ты, черт возьми, преподаешь?! — раздался в трубке негодующий голос Хлои. — Я звоню уже второй день, и никто не подходит. Я звонила вчера после обеда — тишина. Сегодня рано с утра…
— Вчера ты звонила слишком поздно, когда занятия уже закончились, а сегодня слишком рано, когда они еще не начались. Не забывай о разнице во времени, — спокойно ответила Стефани.
— Ладно, проехали.
— А что, собственно, случилось? — наконец догадалась спросить Стефани.
— Репортеры как-то пронюхали, что ты здесь, то есть что должна быть здесь.
— Где — здесь? — испугалась Стефани.
— В Швейцарии.
— Не может быть… — простонала Стефани. — Ведь мы были очень осторожны.