же, мир все-таки не так уж и плох.

Через пару дней позвонила Линда.

Дебра не слишком удивилась ее звонку и хотела сразу положить трубку, но Линда предусмотрела и это.

— Я видела Энтони, — с ходу сообщила она.

Дебра понимала, что поступает как последняя дура, но все-таки проглотила наживку.

— Вот как?! — Она попыталась придать голосу небрежный тон, а в голове возникла картина: Энтони и Линда вдвоем. — Ну и что? Мне-то что за дело?

— Ну ладно тебе, Дебби, хватит! — примирительным тоном ответила Линда. — Только не делай вид, будто тебе неинтересно, все равно не поверю. Тебе интересно, и даже очень. Сказать, зачем он приходил?

— Как хочешь, — натянутым тоном ответила Дебра, не в силах совладать с собой. — Наверное, насчет завещания Генри? Ведь Кингз-Милл теперь…

— Ну при чем здесь Генри! Неужели ты думаешь, что Энтони будет судиться со мной из-за особняка? — Она выдержала паузу. — Он приходил из-за тебя.

— Из-за меня? — еле слышно эхом пролепетала Дебра.

— Представь себе, из-за тебя! — хмыкнула Линда.

Дебра почувствовала, как в руке задрожала трубка. Энтони приходил к Линде из-за нее? Зачем — и так ясно. Но что сказала ему Линда?!

— Знаешь, что ему было нужно?

Дебра молчала, и Линда, не дожидаясь ответа, продолжила:

— Хотел разузнать о тебе… Вернее, о твоей болезни. Ты ведь наплела ему, будто у тебя астма. Дебра, неужели ты не могла выдумать чего получше?

У Дебры подкосились ноги, и она в изнеможении опустилась на кушетку.

— Ну а ты… разумеется, сказала ему правду? — упавшим голосом спросила она.

— Дорогуша! А что мне оставалось? — Линда хохотнула. — Я же не знала, какую сказочку ты сочинила. Я-то думала, Энтони в курсе и пришел выяснить подробности. Ну, насколько все это серьезно, можно ли тебе вести нормальный образ жизни и все такое прочее…

— И что он сказал, когда выяснил правду? — Дебра должна была узнать реакцию Энтони. Линда наверняка не станет ничего приукрашивать. Щадить ее «подруга» точно не станет.

— Что сказал? — Линда помолчала, словно припоминая. — Ну, сначала он конечно же очень удивился. А потом… потом, пожалуй, даже обрадовался.

— Обрадовался?

— А ты как думала! Дорогуша, поставь себя на его место. Он просил тебя выйти за него замуж, а ты ему отказала. Он не знал в чем дело, а теперь узнал и понял, как ему повезло.

Дебра с трудом перевела дыхание, и Линда, словно пожалев о своей бестактности, решила подсластить пилюлю:

— Милая моя, такова жизнь! Ни один мужчина, тем более такой… такой красивый и сильный, как Энтони Браун, не захочет быть всю жизнь прикованным к больной жене. — Она усмехнулась. — Знаешь, а Энтони совсем не похож на брата. Жаль, что, когда я познакомилась с Генри, Энтони был в Южной Америке. У нас с ним много общего. Мы оба знаем, чего хотим, и добиваемся этого. Энтони ни за что не дал бы мне такой свободы, как Генри. Кто знает, может, тогда и я была бы совсем другой… — Она помолчала. — Хотя, как говорится, все еще впереди.

Дебра почувствовала, что задыхается.

— Ты хочешь сказать, что… что…

— Ну-ну, не глупи, дорогуша! — Линда хохотнула. — До этого еще далеко! Сейчас мой красавчик деверь думает лишь о том, как бы поскорее укатить в свою Испанию. Ведь он, в сущности, меня совсем не знает. Пока… Но мы с ним родственники, и, нравится ему или нет, у Генри были акции в корпорации «Лос Санчес». Так что…

Линда что-то щебетала, а Дебра сидела, держа трубку у уха, и ничего не слышала. Раньше ей казалось, что больнее быть просто не может, но как жестоко она ошиблась! Так скверно у нее на душе не было еще никогда. Она чувствовала себя совершенно растоптанной — нет, втоптанной в грязь!

— Дебра! Дебра! — раздался в трубке визгливый голос Линды. — Ты меня слышишь?!

Дебра очнулась от оцепенения и, вздохнув, ответила:

— Слышу.

— Я хочу сказать тебе одну вещь.

— Какую?

— Дебби, я… просто я по тебе соскучилась. Давай…

— Нет!

— Ну хотя бы выслушай меня, ты ведь не все знаешь…

— Линда, мне вполне достаточно того, что я знаю! Ты послала меня в Кингз-Милл, прекрасно зная, что там…

— Откуда я могла знать, что там Энтони?! Я думала, там Генри…

— Мне плевать, что ты думала! Ты меня использовала! Наврала, будто дом пустует, а сама…

— Дебра, прошу тебя, выслушай меня! Когда я получила записку от Генри, то есть от Энтони, я пришла в ужас. Я подумала: а вдруг он… — Она осеклась. — Впрочем, теперь это уже не имеет значения.

— Нет уж, начала, так говори! Что было в записке? Чего ты так испугалась?

— Он грозился облить меня… серной кислотой.

— И ты, зная это, послала меня вместо себя?! — ужаснулась Дебра.

— А что было делать? Я не могла не думать о карьере, — оправдывалась Линда. — Дебби, встань на мое место. Если бы он меня изуродовал… Хотя, вряд ли слепой сумел бы это сделать, — спохватилась она.

— А чего же ты тогда так перепугалась? Какая же ты дрянь!

— Но ведь с тобой ничего не случилось! Да и не могло случиться. Будь там Генри, он никогда не принял бы тебя за меня.

— Откуда такая уверенность? Ведь Генри был слепой! Как бы он узнал? А что, если он не дал бы мне объясниться, а сразу перешел к делу?

— Дебра, все это только домыслы. Генри умер…

— Но ты-то этого не знала.

— Дебра, прошу тебя…

Дебра бросила трубку. Какая же Линда бесстыжая! Так ее подставить! Дебра явственно представила, что могло бы случиться, и от страха к горлу подкатила тошнота. Она еле успела добежать до ванной, и ее вывернуло наизнанку.

Дебра умылась, взглянула на себя в зеркало и ужаснулась: бледная, под глазами темные круги… Она невесело усмехнулась. Какая же она наивная дура! Ну как она не понимала раньше, что Линда чудовищная эгоистка! Ну почему, почему она не видит очевидного?!

Утром после разговора с Линдой у Дебры возникло искушение поделиться с Адамом Киганом. Ведь босс всегда проявлял к ней заботу, а теперь и вовсе единственный друг… Однако, заметив по его взглядам, что он проявляет к ней не просто дружеское участие, она передумала. У нее и так проблем хватает…

Дебра не винила Энтони. Все вышло именно так, как она и думала. И как гласит народная мудрость — муж любит жену здоровую…

Иногда ей верилось, что они с ним еще встретятся, но, перебирая в памяти, как глупо она себя вела, понимала: этому не бывать. Надежда на то, что он захочет ее увидеть, еще теплилась в ней, но скоро угасла — и Дебре стало совсем одиноко.

Но время лечит, и к концу второй недели она почти убедила себя в том, что раз Энтони так легко от нее отказался, значит, он не тот человек, каким она его представляла. Выходит, она любила человека,

Вы читаете Слабое сердце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату