семьи Кэро всегда отличались благоразумием, рассудительностью и тонким умом. Частенько именно они дергали за те ниточки, что заставляли мужиков Кэро сшибаться лбами.

Насколько знал Ривиодо Гре, и сейчас в семье была женщина, способная помочь ему в смене власти. Леат-Кэро — вдова одного из поверженных и казненных Гардо князей и мать потенциального наследника, семилетнего Кано-Кэро. Тридцатитрехлетняя Леат пользовалась уважением в семье, так как имела репутацию благочестивой, скромной женщины, но Ривиодо имел удовольствие беседовать с ней пару раз и заметил, что за этим фасадом скрывается умный, хитрый и сильный человек. Главное для Ривиодо было то, что после смерти мужа Леат держалась особняком и не была тесно связана ни с одной из группировок родственничков, что существенно упростит дело. Ну, а отсутствие силы, способной поднять Леат и ее сына на вершину власти, Ривиодо способен возместить. Если она захочет рискнуть, то будет иметь все шансы протащить сына на престол. И можно будет обойтись без лишнего шума, ведь самому семейству Кэро ничего не грозит, а юный родственник на престоле позволит многим Кэро рассчитывать на собственное скорое возвышение.

Была и еще одна причина избрать в качестве союзницы именно Леат. Дело в том, что вражда мужчин Кэро не распространялась на женщин. Вдовы погибших князей продолжали спокойную жизнь на фамильных землях и растили наследников. С другой стороны, и сами они по традиции не испытывали к победителям ненависти. Да и зачем? Замуж девушки выходили не по доброй воле, а принадлежность к Кэро возносила их на высшие ступени в иерархии островов, позволяла купаться в роскоши и внимании фаворитов. Однако Леат-Кэро была другой. Она действительно любила мужа, и с его смертью мир для молодой девушки рухнул. Леат с двухлетним сыном уехала тогда в самый отдаленный особняк Кэро на острове Цемио, дабы уединиться со своим горем в стороне от семейных дел. А значит, у нее имеются причины ненавидеть нынешнего Великого князя. Лишь изредка Леат появлялась в обществе, да и то по серьезным поводам, когда отсутствовать считалось просто неприлично.

Громкая и торжественная подготовка к походу стала именно таким поводом, собравшим на родном острове князя Рио-До весь цвет общества Галатионского архипелага.

Оставалось выяснить, захочет ли дворянка пуститься в столь опасную авантюру. При этом действовать нужно было бесовски осторожно. Одно лишнее слово, одно неверное движение — и Ривиодо Гре не спасут от виселицы даже многочисленные заслуги.

2

— Прошу вас, господин Ривиодо Гре, — произнес слуга, широким жестом указывая на железные ворота, так искусно выкованные, что они казались невесомыми, но в то же время их медленное тяжелое, движение говорило о мощи.

Ривиодо прошел по узкой, мощенной камнем дорожке между огромных вековых кедров и скрылся за высокими дверями.

Согласившись на встречу, леди Леат указала на небольшой особняк в самом центре труднопроходимого плато острова Рио-До, где особняков едва ли меньше, чем каменных валунов. С другой стороны, в этот день на восточном побережье был запланирован парад пехотных частей с острова Цемио — самых отчаянных головорезов архипелага. Значит, Самон Сальда сумел должным образом намекнуть леди на характер разговора, раз она выбрала именно это время и это место. Во-первых, на плато постоянно ошиваются уймы высокородных граждан, а во-вторых, большинство из них сейчас находятся на параде, то есть встреча не вызовет ни у кого лишних подозрений, но и не привлечет лишних глаз. Леат-Кэро действительно умна.

Миновав обширное крыльцо, обставленное мебелью, Ривиодо, следуя за слугой, вошел в небольшую комнату с одним окном, столом и полками по стенам, заставленными статуэтками.

За столом сидела женщина в элегантном темном платье с открытыми плечами, волнистые светлые волосы были убраны в аккуратную прическу. Завидев гостя, она вежливо улыбнулась, но лишь губами, и встала из-за стола.

— Добрый день, — произнесла она, взмахнув веером в сторону глубокого кресла напротив.

— Рад снова лицезреть вас, госпожа, — ответил Ривиодо с легким кивком. Он подошел к креслу, дождался, пока вернется на место Леат-Кэро, и тоже присел.

— Парнишка, направленный вами, был очень мил и в то же время на редкость серьезен. Где вы берете подобных людей? — начала разговор женщина по праву хозяйки.

— Он был слишком навязчив? — Ривиодо настороженно улыбнулся. Неужели один из лучших его ребят настолько неуклюж в общении?

— Что вы, я имела в виду, где вы находите таких людей, способных не сказать ничего и поведать так много?

— Ищу, госпожа. Ищу, а затем учу.

— Зная вашу репутацию, могу заверить, что у вас неплохо получается. Мне с этим везет меньше. — Леат-Кэро во время разговора, не отрываясь, смотрела в глаза, и даже предводителю агентурной сети сложно было выдерживать этот взгляд.

— Спасибо, госпожа, — неопределенно отозвался Ривиодо, позволяя хозяйке вести разговор. Он уже давно усвоил истину: отвечая на вопросы, не говорить лишнего гораздо проще, чем задавая их.

— А зачем вам понадобилось направлять ко мне посыльного? Такой человек, как вы, всегда может посетить такого человека, как я, и без дополнительных соглашений.

Ривиодо слегка склонил голову. Это нападение. Леди отлично знает, что разговор носит неофициальный характер, раз согласилась на него.

— Я старался соблюсти все формальности, как представитель семьи Гре, по отношению к великой семье Кэро. К тому же… я всегда мог отречься от присланного к вам посыльного, случись что.

Леди Леат дернула уголком губ и кивнула. Собеседники на шаг стали ближе друг к другу.

— У вас есть причины опасаться меня? — спокойно спросила она.

— Вас — нет. Насколько я знаю, моя госпожа довольна не всеми действиями князя. — Ривиодо замер. Она может воспринять это и как проверку, и как признание. Выбор за леди.

— Как и любой другой житель Галатиона.

Ривиодо хмыкнул. Атака захлебнулась. Что же, придется рискнуть и слегка раскрыться, иначе беседы не получится.

— Любой другой житель… Вы верно сказали, госпожа, у меня также есть недовольство по поводу Гардо-Кэро. — Назвать князя не по титулу, а по имени — это не по традиции. Намек на конкретную личность. В чем заключается недовольство, спрашивать, конечно, глупо, Ривиодо все равно не скажет, но подобный намек сумеет пробить брешь в стене между собеседниками.

Леди Леат обернулась к окну и, не поворачиваясь, тихо произнесла:

— Странно слышать подобное от вас. Разве не свершается на глазах то, чему вы посвятили жизнь?

— Стремления, безусловно, меня удовлетворяют, но их реализация… настораживает. Боюсь, что первое станет жертвой второго. Однако ведь, как вы точно подметили, я посвятил этому жизнь, и меня очень беспокоит судьба этой кампании.

Леат-Кэро снова повернулась к Ривиодо. Теперь по стене, разделяющей прямоту от пустой болтовни, пошли трещины.

— Но такой человек, как вы, не пришел бы к вдове погибшего несколько лет назад князя делиться разочарованиями, — произнесла она.

— Разумеется.

Ривиодо раскрылся, насколько было возможно на данном этапе разговора. Очередь за леди. Гре нужны были гарантии.

— Вы действительно полагаете, что я способна помочь вам?

— Полагаю. А еще я полагаю, что могу помочь вам в том, что касается будущего вашего сына.

— Если вы думаете, что я желаю своему сыну будущее временного правителя, погибшего в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату