который почти вдвое старше ее, но еще и так терзается из-за ревности. Вся истаяла, как одна из тех же свечек, которые Шелоро только что видела, проходя по ярмарочной площади мимо распахнутых настежь дверей собора, в котором служили обедню. Если и дальше так будет продолжаться, то скоро она совсем может себя погубить, сгинуть в этом проклятом городе, в котором ей и без того, видно, живется несладко. Не от добра же она вышла и на ярмарку для продажи своих полусапожек. Шелоро захотелось успокоить Настю.
— Это еще ничего не доказывает. Если он своего родного сына не узнал, то до нее ему и подавно дела нет. На твоем месте я бы сейчас сама к ней подошла и все узнала.
— Нет, я не стану подходить.
— Ну и зря. — Дотронувшись рукой до полусапожек у Насти на руке, Шелоро захотела удостовериться: — Тридцать восьмой?
Настя кивнула и, с явным желанием оправдаться в глазах Шелоро, пояснила:
— Я забыла, что импортные всегда надо брать на номер больше, и даже не примерила, а когда дома стала надевать, оказалось, жмут.
Шелоро удивилась.
— Смотри-ка, я против тебя вдвое толще, а выходит, нога у меня на номер меньше. С шестнадцати лет только тридцать седьмой ношу. — Сняв у Насти с руки полусапожки, она стала с восхищением рассматривать золоченое клеймо: «Будапешт». — Я такие уже давно ищу, так и не попадались. К нам в сельмаг, как ты знаешь, обувь только с фабрики имени Микояна привозят. Можно примерить? — И тут же, сняв свои большие черные сапоги, она, нагибаясь, поочередно надела один и другой полусапожек, застегивая и расстегивая на них серебристые змейки. — И в икрах как раз. За сколько продаешь?
Впервые за все время Настя слабо улыбнулась.
— За сколько взяла. Там чек.
Шелоро сунула руку в полусапожек и, доставая чек, поднесла его к глазам, но тут же и отстранила.
— Тебе я и без всякого чека поверю. — Она дотронулась до своего полушубка, под которым у нее была спрятана сумка с деньгами, и сразу же отдернула руку. В сумке у нее было семь с половиной тысяч наторгованных на ярмарке рублей, но не могла же она, вопреки доверию, оказанному ей генералом Стрепетовым, хотя бы и временно позаимствовать из них сто рублей. — Жаль, что таких денег у меня нет с собой. У меня только четвертной. Думала, нагадаю, а карты дома забыла. — Шелоро опять нагнулась, чтобы снять полусапожек, но Настя остановила ее.
— Не снимай. Двадцать пять рублей мне до конца месяца хватит прожить, а там, может быть, понадобится и самой на конезавод съездить. Тогда и отдашь.
Поочередно притопнув одной и другой ногами в новых полусапожках, Шелоро осчастливленно засмеялась.
— Спасибо тебе, Настя. — Она запоздало испугалась: — Это ты бы их какой-нибудь городской крале продала, если бы мы не встретились? И не боишься, что деньги не отдам?
Настя засмеялась.
— Не боюсь. — Вытягивая шею, она заглянула Шелоро через плечо. — Ты, правда, советуешь мне к ней подойти?
— Подойди, их ЗИЛ с левого бока стоит.
И вдруг, тоже оглядываясь по направлению Настиного взгляда, Шелоро забеспокоилась. Совсем недалеко от того места, где встретилась она с Настей, колыхались над толпой две хорошо знакомые ей пыжиковые шапки. И всего не больше пяти минут должно было пройти, когда они окажутся там, где стояли Шелоро с Настей.
А под овчинным полушубком у Шелоро как живая шевелилась сумка, разбухшая от семи с половиной тысяч рублей. И стояла Шелоро теперь не в кузове своей машины, вооруженная батогом, а в толпе, в которой у нее не только могли шутя вытащить из-за пояса юбки сумку, но и вообще могли расправиться с ней как угодно. Никто в многолюдной и равнодушной ярмарочной толпе этого не заметит.
Заспешив, Шелоро торопливо сунула Насте четвертной.
— А когда приедешь на конезавод… — И, круто разворачиваясь на месте, она с отмашкой нырнула в толпу. Настя и удивиться не успела, как ярмарка уже поглотила ее.
Сожалея, что такой короткой оказалась их встреча, Настя расстегнула змейку на своей хозяйственной сумке и с улыбкой подумала, как бы поразилась Шелоро, опять увидев у нее на руке пару точно таких же коричневых полусапожек, какие только что унесла с собой. Было бы Шелоро отчего остолбенеть и в конце концов прийти к заключению, что в наше время ни в коем случае нельзя положиться на человека до конца. Ни на чью честность нельзя вполне положиться, если даже такую, как Настя, за какие-нибудь четыре месяца этот проклятый город уже успел превратить в самую обыкновенную спекулянтку. Рассеянно улыбаясь этим мыслям, Настя с перекинутыми через плечо полусапожками двинулась наперекор толпе, пока ее не заставили вздрогнуть от неожиданности два одновременных возгласа:
— И ты, будущий прокурор, здесь?
— Вот это номер!
Останавливаясь и поднимая взгляд, она увидела перед собой две пыжиковые шапки, из-под которых смеялись глаза ее новых знакомых, с одним из которых она не далее как полмесяца назад танцевала на квартире у старой цыганки Изабеллы буги-вуги по-ростовски. Один из них держал в руке «дипломат», а у другого Настя увидела тот самый транзистор, под который она и выплясывала в их компании буги-вуги. Позднее она и сама не могла себе объяснить, что это вдруг на нее накатило. Тот же транзистор, с которым адъютант Тамилы не захотел расстаться и на ярмарке, теперь сотрясался у него в руке, заглушая собой гомон толпы.
— Может быть, спляшем? — С белозубой улыбкой под черными кисточками усиков старший адъютант Тамилы склонился над Настей в ожидании ее ответа.
— Сперва мне нужно свой товар продать, — отказалась Настя, перекидывая с руки на руку полусапожки.
Второй адъютант Тамилы поморщился.
— Из-за такой мелочи вы можете испортить себе всю дальнейшую карьеру. Переодетых сыщиков здесь через одного.
— Я их за ту же самую цену, за какую купила, продаю. Вместе с чеком, — сказала Настя.
Старший адъютант Тамилы, снимая у нее с руки полусапожки и внимательно осматривая их, осведомился:
— Жмут?
— Нет. Срочно деньги понадобились, — ответила Настя.
— Ну, девочка, это дело поправимое, — сказал другой, младший из адъютантов Тамилы, перенимая из рук своего приятеля полусапожек. — Для этого тебе совсем необязательно таких полусапожек лишаться. Венгерские? — Он поднял бровь: — Где ты их могла достать?
— Там же, где и другие достают. А если вам не надо, то и нечего их рассматривать, — отбирая у него сапожки, грубо добавила Настя. — У меня здесь нет времени с вами буги-вуги разводить. — И раздвинув их на две стороны, она, не оглядываясь, втиснулась между ними в текущий ей навстречу живой поток. Толпа сомкнулась за ней. Тот, у которого был в руке транзистор, поинтересовался у того, что был с «дипломатом».
— Схлопотал? Ты все еще продолжаешь думать, что она из обыкновенных шкурех?
— Нет, теперь я так не думаю. Но, когда она так злится, она становится еще лучше.
— Надо будет к ней как-нибудь заглянуть.
— Зачем?
— Ну, например, пригласить прокатиться на «Волге».
— Смотри, Тамилке заложу.
— Тогда не забудь сообщить ей и адрес той стюардессы, которую ты ездишь в аэропорт из дальних рейсов встречать.
— Мало ли что. У меня и на Тамилку хватит. Пока не дефицит.
— Смотри не ошибись. Когда-нибудь стюардесса тебя выполоскает, а Тамилке как раз…