– А ты не путаешь? – недоверчиво протянул Игорь.

Мы все отрицательно помотали головами. Уж это золотистое шелковое платье, которое было на Ксюте, когда ее запихивали в морозильную камеру, мы запомнили на всю жизнь. А также оригинальные пуговицы в виде вытянутых в спираль ракушек. И вот одна из таких пуговиц-ракушек сейчас лежала у нас на ладони. Оставалось только понять, та ли эта пуговица, в которой вмонтирована видеокамера, или другая, почти ничем нам не облегчающая расследование.

– Во всяком случае, одно ясно: Ксюту привезли на этот остров в этой лодке, – сказала Мариша. – Раз ее пуговица в лодке, значит, и Ксюта была в ней.

– А раз Ксюту привезли сюда на лодке, а теперь ее в лодке нет, значит, она осталась где-то на острове, – сказала я.

И мы побрели к центру острова. Следом за нами брел Игорь, тщетно допытываясь, неужели мы и в самом деле собираемся обыскивать остров самостоятельно.

– Уже скоро вечер, – жаловался он. – Мы пропустим ужин в отеле.

– Тебе бы только жрать! – буркнула в ответ Мариша. – Тебе что, мало килограмма овечьего сыра, который ты умял? Постыдись!

– Даже если тело Ксюты и спрятано тут, то как вы собираетесь найти ее могилу? – не сдавался Игорь. – Будете обшаривать каждый камешек? Вы до темноты не управитесь. А ведь довольно скоро станет темно.

– Возвращайся! – неожиданно остановилась и повернулась к нему Мариша. – Возвращайся на Кьянти и сообщи о нашей находке. И еще попроси полицейских прислать сюда их собаку-ищейку. Или лучше привези ее сам. А то они еще тут все запутают.

– А как же вы? – удивился Игорь.

– Мы останемся тут и покараулим, – сказала Мариша.

Что именно мы должны были караулить на совершенно пустынном острове, она не уточнила. А Игорь спрашивать не стал, окончательно убедившись в том, что мы не в своем уме, здорово пьяны и спорить с нами бесполезно. Он сел в моторку, грустно кивнул нам на прощанье и направился в отель. Ужинать, как мы подозревали.

– Ну что? – спросила у нас Юлька. – Начнем обыск острова?

Я не знала, и мы посмотрели на нашу третью подругу. Но Мариша нам тоже ничего не ответила. Она задумчиво разглядывала пуговицу, которую мы нашли в весельной лодке.

– Знать бы, та это пуговица или не та, – наконец изрекла Мариша.

После этого она с помощью камешка сделала попытку расковырять пуговицу, чтобы, по ее собственным словам, посмотреть, нет ли внутри мини-видеокамеры. Нам с Юлькой с величайшим трудом удалось убедить ее не делать этого.

– Поймите, я умираю от любопытства! – кричала Мариша.

– Но ты же все равно не сможешь ничего увидеть, пленка ведь совсем крохотная, – вопила в ответ Юлька.

На короткое время пуговица оказалась у нас с Юлькой, а потом снова у Мариши. И остановить ее нам удалось, лишь когда мы, окончательно запыхавшись, перестали вырывать пуговицу друг у друга.

– Ладно, – неожиданно согласилась с нами Мариша. – Действительно, мы бы могли что-нибудь в этой пуговице испортить. Там ведь все такое крохотное. Пошлем ее в детективное агентство, которое занималось слежкой за Ксютой, пусть они сами разбираются. И если это та пуговица, то пришлют запись последних часов жизни Ксюты.

Пока мы дрались из-за пуговицы, солнце стало клониться к закату. И сильно, очень даже сильно клониться.

– Через час стемнеет, – неожиданно сказала Юлька.

От ее слов мы с Маришей как-то протрезвели и сообразили, что мы, по сути, находимся одинешеньки на острове, на котором, вполне возможно, спрятан труп. То есть в громадной могиле.

– Будем искать тело Ксюты? – дрогнувшим голосом поинтересовалась я.

– Конечно, – бодро откликнулась Мариша. – Что за вопросы? А зачем еще мы сюда приплыли?

И мы начали искать следы Ксюты. За тот час, пока окончательно не стемнело, мы нашли много всякого разного добра. Я, например, нашла пустую пластиковую бутылку из-под кока-колы, картонку, в которой, видимо, хранились копченые сардинки, и кусок газетного листа. Юлька нашла сломанную вилку, почти целую стеклянную бутылку, этикетка с которой смылась, и еще какой-то хлам. Больше всех повезло Марише. Она нашла женский спортивный башмачок.

Как только мы увидели этот башмачок, нам всем троим стало ясно, что совсем недавно на острове побывала женщина. Башмачок был совсем новеньким, и на его подошве четко просматривались металлические шипы в виде полумесяца. На всякий случай Мариша поцарапала камень подошвой этого башмачка, и нам стало очевидно, что такие следы мы уже видели сегодня утром возле каменной арки на Кьянти.

– Ксюта была тут, – сказала Мариша. – Теперь в этом нет никаких сомнений. Этот башмачок принадлежит ей.

– А вдруг это совпадение? – промямлила Юлька. – Вдруг башмак потеряла другая туристка?

– Глупости! – решительно отказалась Мариша. – Таких совпадений не бывает. К тому же зачем туристке, если она жива и невредима, оставлять свой башмак тут, на острове? Между прочим, обувка не из дешевеньких. И лично я не в силах представить себе такую ситуацию, когда женщина, пробираясь по камням, теряет с ноги башмак и после этого спокойно продолжает ковылять в одном башмаке среди камней, оставив второй башмак валяться где-то позади.

Мы с Юлькой прикинули и поняли, что Мариша права.

– Пошли искать тело Ксюты, – со вздохом сказала Мариша. – Уже ясно, что того типа, который ее привез сюда, тут нет. У него, должно быть, где-то была спрятана еще одна лодка, на которой он и смылся.

Но ничего больше мы искать не пошли, потому что случилось именно то, о чем нас предупреждал Игорь. Солнце село, и на остров опустилась тьма.

– У кого-нибудь есть спички? – спросила Мариша.

Ни спичек, ни зажигалки у нас с Юлькой не было. Мы сели на плоский камень, который еще хранил тепло южного солнца, и уставились на море.

– Я вот думаю, а как Игорь найдет нас? – неожиданно сказала Юлька. – В такой-то темноте?

Мы переглянулись. Действительно, на Кьянти был отель, чьи огни играли роль маяка, который позволял катеру и в темноте безошибочно находить причал. А на этом острове ни маяка, ни чего-нибудь подобного не было.

– Может быть, кто-нибудь из полицейских так хорошо знает местность, что решится поехать и в темноте? – предположила Юлька.

Еще через час бесплодного ожидания мы пришли к выводу, что таких смельчаков среди полицейских не оказалось.

– Они вообще что там себе думают? – негодовала Мариша.

– Наверное, ждут рассвета, – пожала плечами Юлька. – Лично я бы на их месте именно так и поступила.

– Но они могли бы поставить на свой катер прожектор и плыть к нам, – возразила Мариша.

– Ага, и еще сирену включить, чтобы переполошить всех окрестных жителей, – ехидно сказала Юлька. – Грек ни за что не пойдет на такое. Это ведь может нанести ущерб репутации его отеля.

Прошло еще два часа. Мы утратили всякую надежду. А камень, на котором мы сидели, растерял все свое тепло и теперь отнимал его уже у нас. Пришлось встать и ходить по берегу. Это тоже было не слишком удобно, потому что в темноте камни и прочие препятствия были не видны, и мы часто спотыкались и едва не падали.

– Какие же мы дуры! – воскликнула Мариша. – У нас же есть весельная лодка. Сядем в нее.

С трудом, но нам удалось найти место, где стояла лодка. Пока мы до нее добирались, позади нас раздался какой-то всплеск. Словно что-то упало позади нас в воду. Мы с Юлькой завизжали что было сил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату