лихо болтал на английском. То есть он считал, что говорит на английском. Мне лично удалось узнать одно английское слово из пяти, произнесенных им, и то исключительно благодаря бурной жестикуляции, с которой объяснялся наш собеседник.
— Ничего из его болтовни не понимаю, — наконец вынуждена была отступить Мариша. — Что он мелет?
— Разрешите мне, — сказал Делон.
Он раздвинул нас в разные стороны и подошел к стойке.
— Слушай, парень, у вас в отеле должны проживать сестры Цветиковы. Где они? — спросил он на чистом русском языке у портье.
— А вы уверены, что они живут у нас? — тоже на русском и куда более совершенном, чем его английский, спросил портье.
— Уверен, — кивнул Делон. — Вот их фотографии.
Портье внимательно изучил фотографии и покачал головой:
— Вроде бы я этих девушек помню. Но…
— Слушай, ты, — угрожающе сказал Делон, — ты мне тут не гони. Как это ты их не знаешь? Их папаша оплатил дочкам проживание в вашем отеле на месяц. И теперь желает знать, как тут его девочки? Потому что от самих девочек нет ни слуху ни духу.
Портье полез в компьютер и выглянул из-за него крайне расстроенный.
— А кем вам приходятся эти девочки? — спросил он.
— Знакомые, — вылезла Мариша. — Можно сказать, подруги.
— Тогда у меня для вас неприятные новости, — закручинился портье.
— Они умерли?! — воскликнула Мариша на весь холл.
— Нет, нет! — испугался портье. — Не надо так громко кричать, что кто-то умер. Это дурной знак. Нет, ваши подруги не умерли. Но и у нас в отеле их нет.
— Как это нет? — сердито спросил у него Делон. — Говори толком.
— Они приехали, — начал рассказывать портье, — зарегистрировались, но уже на следующий день сказали, что встретили свою знакомую и погостят у нее. Возврата денег за проживание и питание девушки не потребовали. Поэтому администрация сочла, что это их личное дело, как проводить свой отпуск. Тем более что девушки сказали, что к окончанию своего тура они вернутся, чтобы лететь домой.
— А что за знакомая? — спросил Делон. — Они оставили вам ее адрес или телефон?
— Разумеется! — воскликнул портье. — Вот тут в компьютере указан номер телефона, по которому можно их найти.
— Запиши и отдай нам, — сказал Делон, придвигая к себе телефонный аппарат.
Портье дал ему бумажку с телефоном. Делон набрал номер, немного послушал, что ему говорят, и повесил трубку.
— Звони ты, — сказал он портье. — Там говорят по-турецки. Я ничего не понимаю.
— Вообще-то я не турок, — ответил парень. — Я из Баку. Но я попробую.
Портье послушно набрал номер и вступил в диалог с невидимым нам собеседником. По мере разговора лицо портье вытягивалось все больше и больше, а интонации становились все более и более жалобными. Наконец он повесил трубку.
— Это прачечная, — растерянно сказал он нам. — Ни про каких русских сестер Цветиковых там не слышали. Там работают одни турки.
— Так я и думал, — мрачно сказал Делон. — За нос нас водить вздумал? Сколько тебе эти девки заплатили, чтобы ты их не выдавал?
И он перегнулся через стойку и вцепился в портье.
— Я ни в чем не виноват! — завизжал парень. — Я вам рассказал все, что знал. Ой!
— Что «ой!»? — насторожились мы с Маришей.
— Я вспомнил женщину, которая встретила ваших подруг! — пропищал портье. — Ту самую их подругу, к которой они поехали жить.
— Очень хорошо. Как она выглядела?
— Высокая, красивая, — начал перечислять парень. — Она приехала уже под вечер. Было довольно темно. А ждала она ваших знакомых на улице. Сюда зашла только, когда увидела, что они спускаются по лестнице с вещами.
— Приметы! — встряхнул его Делон. — Высокая, красивая, что это за приметы? Да они двум третям женщин на планете подойдут.
— Не трясите меня, — простонал портье. — Я же и говорю, высокая, красивая, с длинными черными волосами. Она была в темных очках и длинной накидке с кистями. Честное слово, я больше про нее ничего вам сказать не могу.
— Какая была у нее накидка? — спросил Делон. — Попытайся вспомнить!
— Черная с красным рисунком и красными длинными кистями, — сказал парень. — Сама из какой-то очень тонкой шерсти, а кисти из чистого шелка.
— Из кашемира, — пробормотал Делон. — Накидка была из кашемира. Я почти уверен, что это была Алена. Я помню у нее такую накидку.
— Да, вот еще, женщина была на машине, — добавил портье. — Потому что она все время вертела в пальцах брелок с ключами от машины. Но самой машины я не видел. Она, должно быть, поставила ее на стоянку. А стоянка у нас находится позади отеля. Мне отсюда не видно. Ваши подруги ушли с этой женщиной, и я их больше с тех пор не видел. И, честно сказать, не вспоминал про них, пока вы не появились и не начали про них расспрашивать.
— Где стоянка? — рявкнул Делон на портье. — Там хоть можно взять машину напрокат?
— Можно, но только сначала нужно оформить документы, — ответил вконец деморализованный парень.
Благодаря умению Делона договариваться с обслуживающим персоналом и его манерам держаться, как принц в изгнании, уже через двадцать минут мы катили по дороге в «Шевроле» со сверкающими в свете фонарей боками. Но на этом сверкании достоинства машины и заканчивались. Машина время от времени рычала, иногда чихала, а заводилась только после мучительного раздумья, стоит ли это вообще делать.
— И все равно это лучшее, что у них было, — сказал Делон.
— Ну, конечно, — хмыкнула Мариша. — Там было по меньшей мере два вполне приличных и рабочих «Фольксвагена». Но ты, разумеется, взял эту колымагу, потому что она только что перекрашена.
— Ты женщина и в машинах не разбираешься, — буркнул Делон. — Я взял самую хорошую машину, какая у них была. И не спорьте со мной.
Мы и не стали. Какой толк ссориться сейчас, когда дело уже сделано и мы едем на нашей колымаге.
— Кстати, а куда мы едем? — спросила у Делона Мариша.
— Ну, раз уж вы навязались на мою голову, то придется вам сказать. Я знаю пару мест, куда Алена обычно сплавляла своих девочек. Думаю, что сестры Цветиковы вполне могут быть в одном из них.
— А если они не там? — спросила Мариша. — Если Алена отвезла их куда-то в другое место? Что тогда нам делать?
— В любом случае нам смогут там подсказать, — ответил Делон.
— А далеко ехать? — спросила я.
— Да нет, — пожал плечами Делон. — Километров сто или, может быть, сто пятьдесят.
— А что это за место? Куда мы вообще направляемся?
— Это в окрестностях Антальи, — ответил Делон. — Извините, девочки, больше я вам сказать не могу.
До места, о котором он говорил, на самом деле оказалось добрых триста с лишним километров. А преодолели мы их часов за восемь благодаря тому, что машина в пути начала дымиться. И пришлось останавливаться, долго искать воду в окрестных деревушках, а потом охлаждать перегревшийся мотор.
— Это он ночью перегрелся! — шепнула мне Мариша, внезапно разбуженная, отправленная добывать воду и потому находящаяся в самом скверном из имеющихся в ее арсенале настроений. — А что с ним будет