вам не будет, — заверил ее Костик.

— Но я полечу с вами, — сказала Сима. — Иначе я имя не назову.

Взрослые переглянулись и поняли, что девочку не переубедить.

— Да, видно, так и придется сделать, — вздохнул Костик и помчался бронировать по телефону билеты до Италии.

Глава одиннадцатая

На следующий день с утра Костик с Симой, Татьяной, господином Акритасом, Инной и Маришей вылетели в Италию. Татьяна согласилась лететь ради дочери и потому что врачи заверили ее, что состояние Валентина стабильно. И жить он будет. Ближайший рейс был в Неаполь.

— Ничего, оттуда мы доберемся к пяти вечера в Мессину, — заверил подруг Костик. — Все будет в порядке. И это дело наконец закончится. Хотя я и не понимаю, зачем нам ехать встречать «Аристотель» всем вместе. Вполне достаточно было бы одного господина Акритаса.

Мариша с Инной зашипели на него.

— Ну а с другой стороны, посмотрим Италию, — поспешно сказал Костик.

Сима всю дорогу дулась на мать за то, что та выкидывала подарки Хариты. Костик обдумывал, как лучше побеседовать с подругой Симы, чтобы она от всего не отказалась. Инна с Маришей прикидывали, стоит ли им требовать от капитана деньги за неиспользованный ими круиз. А самым недовольным был следователь Акритас, который терпеть не мог летать, а вот теперь пришлось. И все по вине какой-то девчонки, которой вздумалось строить личное счастье своей матери, травя ее женихов.

В общем, все были рады, когда самолет наконец приземлился в аэропорту, и Костик со следователем помчались в пункт проката машин. Благодаря служебному удостоверению следователя Акритаса машину им дали вполне приличную. И поклялись, что до Мессины и обратно она доедет за три часа, даже если особенно не гнать. Впрочем, особенно гнать машину, несмотря на все уважение к представителю греческой полиции, и не рекомендовалось.

— Ну, поехали! — сказал Костик, когда все разместились в маленьком микроавтобусе. — Кто-нибудь раньше бывал в Италии?

— Я была! — подала голос Татьяна. — В Риме. В свадебном путешествии.

— Я имел в виду, в этой части Италии, где находимся мы сейчас, — смущенно поправился Костик. — Ну, ладно, Мариша, будешь моим штурманом. Вот тебе карта.

— А что это за красная линия? — поинтересовалась Мариша.

— Наш маршрут, — любезно просветил ее Костик. — Постарайся заранее предупреждать меня, когда дорога вздумает свернуть. И все будет в порядке.

— А как понять все эти пометки? — спросила у него Мариша. — Они же все сделаны на итальянском языке. А я его не знаю. А если и знала, то забыла.

— Как-нибудь разберешься, — заверил ее Костик, и компания тронулась в путь.

До Мессины они пару раз заезжали благодаря указаниям Мариши в глухие тупики, один раз оказались в какой-то деревушке, где шел праздник и откуда им с трудом удалось выехать какими-то обходными дорогами, потому что все приличные дороги по случаю праздника были перекрыты. И еще несколько раз им пришлось остановиться, чтобы заправить машину, сходить в туалет и купить питья и еды, которую никто не догадался захватить в дорогу из дома.

На все это ушло порядочно времени. Указатель, информирующий, что они прибыли в Мессину, они миновали, когда часы показывали уже начало шестого.

— Теперь нужно найти порт, а в порту «Аристотель», — бодро сказал Костик. — А на его борту твою подружку, Сима. Как, ты говоришь, ее зовут?

— Хиона, — сказала Сима.

— Кажется, я знаю, о какой девочке идет речь, — внезапно подала голос Мариша. — Инна, помнишь ту славную девчушку на корабле, которая обложила трехэтажным матом одного пенсионера, который вздумал сделать ей замечание. Ручаюсь, что это была она. Да, Сима?

— Хиона знает немножко по-русски, — уклончиво ответила Сима.

— Отлично! — воскликнул Костик. — Мы знаем имя девушки, знаем, как она выглядит, знаем, что она натворила, осталось только все это запротоколировать и вернуться домой праздновать выздоровление Валентина и свадьбу.

«Аристотель» друзья нашли без труда. Он выделялся своими размерами по сравнению с другими судами в порту. Поднявшись на борт, господин Акритас первым делом отправился к капитану корабля. А остальные пошли разыскивать Хиону. Впрочем, долго ее искать не пришлось. Сима ненамного оторвалась от взрослых, и к ней выскочила та самая девочка, которая так славно умела ругаться по-русски.

Девочки обнялись, Хиона начала что-то взволнованно рассказывать своей подруге. К этому времени подоспели капитан корабля, старпом Зайцев и следователь Акритас. При виде Инны с Маришей старпом изменился в лице. Сима, которая уже успела пообщаться со своей подругой, подтолкнула ту вперед.

— Пройдемте в мою каюту, — сурово сказал капитан корабля. — Не нужно лишних свидетелей. Репутация моего судна и так трещит по швам. Мне стоило огромных трудов уверить пассажиров, что случившееся с Ферзевым всего лишь несчастный случай. Но весь круиз только и слышно, что добром он не кончится, раз начался со смерти одного из пассажиров. Сейчас эта история стала благодаря новым впечатлениям несколько забываться, но если вы снова начнете на виду у всех пассажиров допрашивать ребенка, то слухи поползут снова.

Пройдя в каюту капитана, следователь обратился к Хионе по-гречески. Она сначала смущалась, но потом заговорила более раскованно. Разумеется, подруги не понимали ни слова из того, что она говорит, но им взялась переводить Татьяна.

— Хиона говорит, что первым делом, оказавшись на «Аристотеле», она по поручению Симы разыскала пассажира по имени Михаил Ферзев. А потом представилась ему его будущей падчерицей. Девчонки между собой решили, что так будет верней. И действительно, Михаил обрадовался и тут же предложил отметить знакомство со своей будущей падчерицей.

— А дальше? — спросила Мариша, потому что Татьяна ненадолго замолчала.

— Дальше Хиона, когда Михаил полез за сдобным печеньем к себе в сумку, всыпала порошок, который дала ей Сима, в уже открытую Михаилом бутылку вина. Сама-то она пила только томатный сок. Потом, когда вино было выпито, Хиона говорит, что Михаилу стало неожиданно плохо. Он упал на диван и вроде бы уснул.

— Вроде бы? — спросила Мариша. — Как это вроде бы?

— Ну, Хиона не осмелилась подойти к спящему, чтобы проверить. Она очень испугалась, потому что они с Симой не обсудили, каким должно быть действие порошка. Но у Хионы и в мыслях сначала не было, что он умер. Она решила, что это такое действие снадобья. Однако она вспомнила, что Сима ей велела бутылку с остатками приворотного зелья убрать из каюты. Свой стакан, из которого пила Хиона, девочка тоже захватила с собой. А бутылку с оставшимся вином и приворотным зельем оставила в первой попавшейся ей на пути открытой каюте. По случайности это была как раз каюта Николая.

— Но почему она ее просто не выбросила? — спросила Мариша.

— Она говорит, что у нее не было времени, — продолжила переводить Татьяна. — Она выскочила из каюты Михаила, побежала по коридору, увидела открытую дверь и поставила бутылку в бар, захватив оттуда такую же, но непочатую. Хиона решила, что если пассажиры той каюты и выпьют остатки вина с приворотным зельем, то беды большой все равно не случится, потому что шанс на то, что те люди встретят меня и влюбятся, равнялся практически нулю.

— А куда она дела целую бутылку вина из каюты Николая? — спросила Мариша.

— То вино они выпили с друзьями, — ответила Татьяна. — И очень радовались, что им, как и взрослым, есть чем отметить начало плавания. Хиона считала, что у нее двойной праздник. Во-первых, удачно выполнила задание подруги. А во-вторых, стала героиней в глазах остальной ребятни, притащила целую бутылку вина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату